1.富贵不能*贫贱不能移威武不能屈文言文翻译富贵不能*贫贱不能移威武不能屈意思

2.富贵不能*,贫贱不能移,威武不能屈具体是什么意思啊

3.富贵不能*贫贱不能移威武不能屈文言文翻译

富贵不能*贫贱不能移威武不能屈文言文翻译富贵不能*贫贱不能移威武不能屈意思

贫贱不能移的移是什么的使动用法-贫贱不能移的移

1、意思:富贵不能使他的思想迷惑,贫贱不能使他的操守动摇,威武不能使他的意志屈服

2、出处:战国孟子及其弟子《富贵不能*》

3、原文节选:居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。得志,与民由之;不得志,独行其道。富贵不能*,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。

4、译文:站立在天下最正确的位置‘礼’上,行走在天下最宽广的道路‘义’上;能实现理想时,与百姓一同遵循正道而行;不能实现理想时,就独自行走自己的道路。富贵不能使他的思想迷惑,贫贱不能使他的操守动摇,威武不能使他的意志屈服,这才叫作有志气有作为的男子。

富贵不能*,贫贱不能移,威武不能屈具体是什么意思啊

意思是:富贵不能使他的思想迷惑,贫贱不能使他的操守动摇,威武不能使他的意志屈服。

出处节选《富贵不能*》——先秦·孟子及其弟子

得志,与民由之;不得志,独行其道。富贵不能*,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。

白话译文能实现理想时,就同人民一起走这条正道;不能实现理想时,就独自行走在这条正道上。富贵不能使他的思想迷惑,贫贱不能使他的操守动摇,威武不能使他的意志屈服,这才叫作有志气有作为的男子。

扩展资料

1、《富贵不能*》创作背景

《富贵不能*》出自《孟子·滕文公下》,作者孟子。后被选入2017年部编教材(人民教育出版社出版)语文八年级上册第六单元第21课《<孟子>二章》。

2、《富贵不能*》鉴赏

《富贵不能*》的内容是孟子批驳景春关于大丈夫的错误言论。我们首先来看文章批驳的“靶子”,即景春的观点。

首先,孟子针锋相对地用了一个反问句:“是焉得为大丈夫乎?”这个怎么能够叫大丈夫呢?对景春的观点给予直接的否定。其次,孟子进行了分析,回答了“公孙衍、张仪之流”为什么不能称为大丈夫。

孟子的办法是针锋相对地提出真正的大丈夫之道。这就是他 那流传千古的名言:“富贵不能*,贫贱不能移,威武不能屈。”孟子关于“大丈夫”的这段名言,句句闪耀着思想和人格力量的光辉,在历史上曾鼓励了不少志士仁人,成为他们不畏, 坚持正义的座右铭。

富贵不能*贫贱不能移威武不能屈文言文翻译

 “富贵不能*,贫贱不能移,威武不能屈”的意思是:富贵不能惑乱他的思想,贫贱不能动摇他的操守,威武不能使他的意志屈服,这才叫作有志气有作为的大丈夫。这句话出自文言文《富贵不能*》,译文如下:

 景春说:“公孙衍、张仪难道不是真正有大志、有气节的男子汉吗?他们一发怒,连诸侯都畏惧,他们安静地居住下来,天下就太平无事。”

 孟子说:“这哪能算得上是大丈夫呢?你没有学过礼吗?男子行加冠礼时,父亲给予训导;女子出嫁时,母亲给予训导,送她到门口,告诫她说:‘到了你的丈夫的家里,一定要恭敬,一定要谨慎,不要违背你的丈夫!’以顺从为做人原则的,是妾妇之道。居住在天下最宽广的住宅‘仁’里,站立在天下最正确的位置‘礼’上,行走在天下最宽广的道路‘义’上。能实现理想时,就同人民一起走这条正道;不能实现理想时,就独自行走在这条正道上。富贵不能惑乱他的思想,贫贱不能动摇他的操守,威武不能使他的意志屈服,这才叫作有志气有作为的大丈夫。”

 《富贵不能*》原文

 景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄。”

 孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,无违夫子!’以顺为正者,妾妇之道也。居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。得志,与民由之;不得志,独行其道。富贵不能*,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。”