点睛之笔英语单词-点睛之笔英语
1.英语中"...显得尤为重要"和"...也是如此"怎么表达
2.记住以上几点,我相信你再也不会不擅长说话的英语
3.2010.8希望英语笔记,哪位好心人帮帮忙!!!拜托,7日-15日的帮帮忙!!!
4.2009希望英语笔记12次分组
5.punchline在说唱中什么意思
英语中"...显得尤为重要"和"...也是如此"怎么表达
"...显得尤为重要"的意思是比以前更重要,可以翻译为:"more inportant ever".
ever, 是副词, 有"在此之前"的意思.不管你用哪个近义词替代"important","ever"都是点睛之笔.
"..也是如此"这个短语在英文中有对应的表达,即" so+动词 ..."
你的2个例句,可以译为:
Mental health is more important ever, for the heavy social pressure.
Life puzzles, so do undergraduates.
关于第2句, 前半部分的潜在全文是"life puzzles people",后半部分的潜在全文是"so life puzzles undergraduates".
记住以上几点,我相信你再也不会不擅长说话的英语
to synthesize the several aspects just mentioned,if you deal with them,you should past the interview
it is the crucial spot.
2010.8希望英语笔记,哪位好心人帮帮忙!!!拜托,7日-15日的帮帮忙!!!
8-4动物杀手(上)cold-blooded killer冷血杀手 rattlesnake响尾蛇 rodent啮齿动物cold-blooded animal冷血动物The rattlesnake has enough venom to kill about a thousand pack rats.一条响尾蛇的毒液足以杀一千只林鼠。viper毒蛇 American badger美洲獾 scorpion蝎子 Kangaroo rat小更格卢鼠 grasshopper mouse食蝗鼠8-5动物杀手(下)chameleon变色龙 desert killers沙漠猎手 burrowing owl穴小鸮 spider-hunting wasp食蛛蜂roadrunner走鹃8-6岛屿动物杀手黑名单the black list黑名单 the Island of Snakes蛇岛 venomous snake有毒蛇 non- venomous无毒蛇venom毒液 cobra眼镜蛇 the wanted list通缉名单 ferocious凶恶的 残忍的habitat栖息地 产地 head for出发 动身 前往 larder食品库 储藏 paralyse使麻痹burrow洞穴 dislocate脱臼 使脱位The Australian snakes are high up the wanted list of the deadliest snakes in the world.澳大利亚蛇在世界最致命毒蛇通缉名单上名列前茅。job wanted求职 hands wanted招工 the wanted man通缉犯 chilling令人毛骨悚然的finch雀科鸣禽 mockingbird嘲鸫Komodo dragon科莫多巨蜥 reptile爬行动物 bask晒太阳lizard蜥蜴 dinosaur恐龙 bizarre奇异的 carrion腐尸 腐肉 hygiene卫生 saliva口水 唾液8-7岛屿动物杀手四大怪perentie monitor眼斑巨蜥 amid在…中间 scavenger食腐动物 reptilian像爬虫的The creature may look very clumsy,but pound for pound, it is one of the most ferocious fighters in the animal kingdom.这种眼斑巨蜥看起来非常笨重,好像没什么样子,但它的确是动物界当中非常凶残的杀手之一。pound for pound一对一的 同样条件下Nc matter what he does, I’ll match him pound for pound.无论他多么优秀我都要尽力赶上他.stalk潜行 fossa马岛獴 lemur狐猴 Aye aye指狐猴
抢饭碗 steal my job 吆喝 vendor's cries 健康、健壮 as sound as a bell 套餐 set course 糯米面 sticky rice powder 烤肉 barbecue (五分熟 rare, 七分熟 medium, 全熟 well-done) 肥肠 pig's intestines 红烧 braise in soy sauce (红烧肉 braise in soy sauce) 红地毯 red carpet 节假日、大日子 red-letter days 毛血旺 duck blood cake 配菜 side dishes 露馅儿 spill the beans 口感嫩 It tastes tender 麻婆豆腐 bean Tofu 肉臊子 diced meat 花椒粉 Sichuanese pepper corn 淋漓尽致 incisively and vividly 归心似箭 homeward bound 调料酱、蘸料 condiment sauce 涮羊肉 boiled mutton 莳萝 dill 欧芹 parsley 迷迭香 rosemary 百里香 thyme 罗勒 basil 薄荷 mint 1.14 生存之战(三) apex predator:顶级杀手 fearsome predator:可怕的猎手 push to limit:推向极限 sparse:稀疏的 scarce:稀疏的 ambush strategy:埋伏战术 fast foot:到了嘴边的食物 novice:新手 初学者 bear down 逼近 急速前进 unscathed:未受伤的 surprisingly quick 惊人速度 huge canine 巨大的犬齿 sluggish 行动迟缓的 lazy bite 随便咬上几口 gulp down 大口吞吃 tear off 撕掉 扯掉 big means boss 强者为先 1.15 生存之战(四) hazardous 致命的 fringe benefit 额外的收获 swollen 肿胀 膨胀 strained ecosystem 紧张的生态系统 get into position 摆好阵势 stalemate 僵局 困境 a matter of time 时间问题 chain reaction 连锁反应 embattled 心烦意乱的 四面楚歌的 a dangerous adversary 危险的敌手 confrontation 对峙 suicide 自取灭亡 自暴自弃 satety device 安全措施 deadly summer 亡夏日 1.16 生存之战(五) refugee 难民 stalk 偷偷走进 hurl some logs 投掷火棒 sprinter 短跑者 the success depends on 成功与否取决于 prey 猎物 牺牲者 warthog 疣猪 paralyse 使瘫痪 stab 刺戳 tusk 长牙 vengeful 复仇的 sneak 偷偷地走 潜行 scoot 溜走 secret weapon 秘密武器 attack and retreat 攻击和退却 submissive 温顺的 lucky dog 幸运儿 tame 温顺 loyal 忠诚 braue 勇敢 dog-days 三伏天 doggy bag 狗食袋 hearing dog 导盲犬 finshing touch 点睛之笔 working dog工作狗 Every dog has his days凡人皆有得意之日 4: 鸡chicken 吉祥的auspricious 易受攻击的oulnerable 打鸣cook a dole doo 平凡的ordinary 准时punctual 有攻击性的aggressive 斗鸡cockfighting 自由freedom 2: 铁人三项triathlon 发现find 颜色color 吊环rings 脚feet 撑杆跳vault 香波shampoo 1号的: 猴子monkey 猕猴macque 珍稀动物rare animals 苗条slim 灵巧的dexterous 顽皮的mischevous 泉水spring 温泉hot spring 盐水salt spring 绳子rope 红薯sweet potato 演员actor 抢劫rob 31: 黑马dark horse 白马王子prince charming 骄傲high horse 善于奔跑runs a lot 聪明smart 害群之马black sheep 温顺meek 鼠 mouse(老鼠) vistaliy(生命力强) disgusting(令人厌恶的) alert(机灵敏捷的) 短语:as timid as a mouse 胆小如鼠 rat race 牛 as stubborn as a mule 虎 tiger cup ferocious威猛的 兔 graceful娇柔娴静 agile潇洒敏捷 龙 loong(中国的龙) dragon(西方的龙) atrocity凶恶 adaptability吉祥 driven spirit奋发图强的 adaptability善于变化的 蛇 cold blood animal冷血动物 lucky auspicious and God幸运吉祥和神的象征 longevity长寿的象征意义 seek love and happiness追求爱情和幸福的象征意义 John's hehavior showed him to be a snake 31: 黑马dark horse 白马王子prince charming 骄傲high horse 善于奔跑runs a lot 聪明smart 害群之马black sheep 温顺meek 鼠 mouse(老鼠) vistaliy(生命力强) disgusting(令人厌恶的) alert(机灵敏捷的) 短语:as timid as a mouse 胆小如鼠 rat race 牛 as stubborn as a mule 虎 tiger cup ferocious威猛的 兔 graceful娇柔娴静 agile潇洒敏捷 龙 loong(中国的龙) dragon(西方的龙) atrocity凶恶 adaptability吉祥 driven spirit奋发图强的 adaptability善于变化的 蛇 回答人的补充 2009-07-12 18:30 蛇 cold blood animal冷血动物 lucky auspicious and God幸运吉祥和神的象征 longevity长寿的象征意义 seek love and happiness追求爱情和幸福的象征意义 John's hehavior showed him to be a snake adventure冒险 beloved深爱的 challenge挑战 causionsly谨慎地 distinguish区别 expect期待(expectation) favour帮助 go on继续 harmony和谐 incredible难以置信的 jeopardous危险的 keep up spirits打起精神 life or death choice生抉择 memory记忆 follow one's nose跟着感觉走 Once bitten twice shy.Once bitten twice shy.一朝被蛇咬,十年怕井绳. penny-pinching一毛不拔的 quest寻找 rare新鲜的 savory(汤)鲜美的 tingle in the mouth辣乎乎的 ultimate最终的 vulnerable脆弱的 find a way out找到出路 X未知的 yawning gap天壤之别 zigzag"之"字形的side dish 配菜 casserole 砂锅 to have your hands full 忙的不可开交 手忙脚乱 spring fresh 清新 清爽 crystal clear 清澈 及其明白 Hong Kong 香港 shooting fish in a barrel 很容易办到 prawn 虾 vivacious 鲜活的 jump from the frying pan into the fire跳出油锅 又进火坑 Despot crab 霸王蟹 starch 淀粉 season 调味 canine 犬齿 saliva 口水 唾液
希望英语笔记(7月-8月) eliminate 排除 meteorite 陨石 comet 彗星 shield 盾 fake a few moves 花拳绣腿 eternal 永恒的 vampire 吸血鬼 big shot 大腕 cunning 狡猾的;bask 晒太阳 ripple 波纹;scent 气味 vulnerable 易受攻击的;reed 芦苇 protein 蛋白质;pursue 追赶 landmine 地雷;disaster 灾难 predator 肉食动物;revenge 复仇 doom注定;simultaneously 同时地 deadliest foe致命的天敌;spoil 战利品 top dog 头儿;nuzzle 用鼻子蹭 wildebeest角马;meek 顺从的 suckle 喂奶;clandestine秘密的 Spotted Hyena 花斑鬣狗;den 兽穴 gazelle 小羚羊;nomad 游牧民,流浪者 tropical fruits 热带水果; Haste makes waste.心急吃不了热豆腐。 lick one's chops流口水;dry pork肉松 volunteer志愿者;homeless无家可归的 staircase楼梯;groan 呻吟 vaccine疫苗;foster family寄养家庭 stray迷路;hot-boiled水煮 bean sprout豆芽;white knuckles紧张的骨节发白 hazard危险;momentum惯性 smokejumper空中护林员,endurance耐力 triathlorn铁人三项; garden-variety普通的 roadside stand路边摊;ultraviolet radiation紫外线 polarizer偏光镜;optometrist 验光师 vermicelli粉条;eel鳝鱼 have one's hands full非常忙碌;have too much on one's plate忙; specialty 招牌菜;pennies from heaven天上掉馅饼 dominant占支配地位的offspring后代 impala黑羚羊;trivial微不足道的 cunning狡诈的; puddle水坑 grumpy 脾气暴躁的;troghy 战利品 commander首领acrobatic杂技表演 intervene介入grief悲伤mimic模仿 cautous谨慎的 nimble敏捷的gravity重力 sleek光滑的detect探测bearing方位 aggressive 攻击性强的 infamous 名声狼籍的 lobster龙虾;omnivorous杂食的 eternal 不朽的;knight-errant大侠
2009希望英语笔记12次分组
lucky dog 幸运儿 tame 温顺 loyal 忠诚 braue 勇敢 dog-days 三伏天 doggy bag 狗食袋 hearing dog 导盲犬 finshing touch 点睛之笔 working dog工作狗 Every dog has his days凡人皆有得意之日 4: 鸡chicken 吉祥的auspricious 易受攻击的oulnerable 打鸣cook a dole doo 平凡的ordinary 准时punctual 有攻击性的aggressive 斗鸡cockfighting 自由freedom 2: 铁人三项triathlon 发现find 颜色color 吊环rings 脚feet 撑杆跳vault 香波shampoo 1号的: 猴子monkey 猕猴macque 珍稀动物rare animals 苗条slim 灵巧的dexterous 顽皮的mischevous 泉水spring 温泉hot spring 盐水salt spring 绳子rope 红薯sweet potato 演员actor 抢劫rob 31: 黑马dark horse 白马王子prince charming 骄傲high horse 善于奔跑runs a lot 聪明smart 害群之马black sheep 温顺meek 鼠 mouse(老鼠) vistaliy(生命力强) disgusting(令人厌恶的) alert(机灵敏捷的) 短语:as timid as a mouse 胆小如鼠 rat race 牛 as stubborn as a mule 虎 tiger cup ferocious威猛的 兔 graceful娇柔娴静 agile潇洒敏捷 龙 loong(中国的龙) dragon(西方的龙) atrocity凶恶 adaptability吉祥 driven spirit奋发图强的 adaptability善于变化的 蛇 cold blood animal冷血动物 lucky auspicious and God幸运吉祥和神的象征 longevity长寿的象征意义 seek love and happiness追求爱情和幸福的象征意义 John's hehavior showed him to be a snake 31: 黑马dark horse 白马王子prince charming 骄傲high horse 善于奔跑runs a lot 聪明smart 害群之马black sheep 温顺meek 鼠 mouse(老鼠) vistaliy(生命力强) disgusting(令人厌恶的) alert(机灵敏捷的) 短语:as timid as a mouse 胆小如鼠 rat race 牛 as stubborn as a mule 虎 tiger cup ferocious威猛的 兔 graceful娇柔娴静 agile潇洒敏捷 龙 loong(中国的龙) dragon(西方的龙) atrocity凶恶 adaptability吉祥 driven spirit奋发图强的 adaptability善于变化的蛇 cold blood animal冷血动物 lucky auspicious and God幸运吉祥和神的象征 longevity长寿的象征意义 seek love and happiness追求爱情和幸福的象征意义 John's hehavior showed him to be a snake adventure冒险 beloved深爱的 challenge挑战 causionsly谨慎地 distinguish区别 expect期待(expectation) favour帮助 go on继续 harmony和谐 incredible难以置信的 jeopardous危险的 keep up spirits打起精神 life or death choice生抉择 memory记忆 follow one's nose跟着感觉走 Once bitten twice shy.Once bitten twice shy.一朝被蛇咬,十年怕井绳. penny-pinching一毛不拔的 quest寻找 rare新鲜的 savory(汤)鲜美的 tingle in the mouth辣乎乎的 ultimate最终的 vulnerable脆弱的 find a way out找到出路 X未知的 yawning gap天壤之别 zigzag"之"字形的side dish 配菜 casserole 砂锅 to have your hands full 忙的不可开交 手忙脚乱 spring fresh 清新 清爽 crystal clear 清澈 及其明白 Hong Kong 香港 shooting fish in a barrel 很容易办到 prawn 虾 vivacious 鲜活的 jump from the frying pan into the fire跳出油锅 又进火坑 Despot crab 霸王蟹 starch 淀粉 season 调味22号take a bath 泡 澡bath 泡 pour the hot water onto the chicken 用勺将开水浇在鸡肉上 dip the chicken in and out of water 提着鸡脖子,反复出入水中 air the chicken 晾 air 晾 ice and water 迅速冷却和上色鸡皮 spa 精油马沙鸡,香油桑拿 soy sauce 酱油,酱料 chicken 鸡,胆小 chicken out 临阵脱逃 chicken feed 很少的钱,微小的事 pepper 辣椒 Chinese pepper 中国辣椒,花椒 chicken wing 鸡翅 chicken leg 鸡腿 Sicjuan pepper 四川辣椒 fried chicken 炸鸡 chicken feed 鸡食(形容什么东西的量很少) spring chicken 没有经验的年轻人,毛孩子 roast duck 烤鸭 succeed 成功 21号yangko 秧歌 it melts in your mouth 入口即化 homeward bound 归心似箭 condiment sauce 蘸料 调料酱 condiment 作料 boiled mutton 涮羊肉 clockwese 顺时针 make someone's mouth water 垂涎欲滴 nataral flawr 原汁原味 garlic 大蒜 sesame oil 香油 MSG 味精 parsley 欧芹 rosemary 迷迭香 thyme 百里香 mint 薄荷 20号steal my job 抢饭碗eg: I won't steal your job.我不会抢你饭碗。vendor's cries 吆喝as sound as a bell 健康,健壮,声如洪钟eg:Look!Your constition is as sound as a bell!看!您老的身体真棒啊!The master's voice is as sound as a bell!那位师傅的嗓子真亮啊!set course 套餐sticky rice powde 糯米面rrare 五分熟medium 七分熟well-done 全熟barbecue 烤肉eg:Let's barbecue. 咱们烤肉吧1.kinds of 各种各样的 2. either…or…或者……或者……,不是……就是…… 3. neither…nor…既不……也不…… 4. Chinese tea without, anything in it 中国清茶 5. take a seat 就坐 6. home cooking 家常做法 7. be famous for 因……而著名 8. on ones way to在……途中 9. be sick/ill in hospital生病住院 10. at the end of在……的尽头,在……的末尾 11. wait for 等待 12. in time 及时 13. make one’s way to…往……(艰难地)走去 14. just then 正在那时 15. first of all 首先,第一 16. go wrong 走错路 17. be/get lost 迷路 18. make a noise 吵闹,喧哗 19. get on 上车 20. get off 下车 21. stand in line 站队 22. waiting room 候诊室,候车室 23. at the head of……在……的前头 24. laugh at 嘲笑 25. throw about 乱丢,抛散 26. in fact 实际上 27. at midnight 在半夜 28. have a good time=enjoy oneself玩得愉快 29. quarrel with sb. 和某人吵架 30. take one’s temperature 给某人体温 31. have/get a pain in…某处疼痛 32. have a headache 头痛 33. as soon as… 一……就…… 34. feel like doing sth. 想要干某事 35. stop…from doing sth. 阻止……干某事 36. fall asleep 入睡 37. again and again再三地,反复地 38. wake up 醒来,叫醒 39. instead of 代替 40. look over 检查 41. take exercise运动 41. take exercise运动 42. had better(not) do sth. 最好(不要)干某事 43. at the weekend 在周末 44. on time 按时 45. out of从……向外 46. all by oneself 独立,单独 47. lots of=a lot of 许多 48. no longer/more=not any longer/more 不再 49. get back 回来,取回 检举回答人的补充 2009-07-11 10:02
50. sooner or later迟早 51. run away 逃跑 52. eat up 吃光,吃完 53. run after 追赶 54. take sth. with sb. 某人随身带着某物 55. take(good) care of…=look after…(well) (好好)照顾,照料 56. think of 考虑到,想起 57. keep a diary 坚持写日记 58. leave one by oneself 把某人单独留下 59. harder and harder 越来越厉害 60. turn on打开(电灯、收音机、煤气等) 61. turn off 关 抢饭碗 steal my job 吆喝 vendor's cries 健康、健壮 as sound as a bell 套餐 set course 糯米面 sticky rice powder 烤肉 barbecue (五分熟 rare, 七分熟 medium, 全熟 well-done) 肥肠 pig's intestines 红烧 braise in soy sauce (红烧肉 braise in soy sauce) 红地毯 red carpet 节假日、大日子 red-letter days 毛血旺 duck blood cake 配菜 side dishes 露馅儿 spill the beans 口感嫩 It tastes tender 麻婆豆腐 bean Tofu 肉臊子 diced meat 花椒粉 Sichuanese pepper corn 淋漓尽致 incisively and vividly 归心似箭 homeward bound 调料酱、蘸料 condiment sauce 涮羊肉 boiled mutton 莳萝 dill 欧芹 parsley 迷迭香 rosemary 百里香 thyme 罗勒 basil 薄荷 mint 1.14 生存之战(三) apex predator:顶级杀手 fearsome predator:可怕的猎手 push to limit:推向极限 sparse:稀疏的 scarce:稀疏的 ambush strategy:埋伏战术 fast foot:到了嘴边的食物 novice:新手 初学者 bear down 逼近 急速前进 unscathed:未受伤的 surprisingly quick 惊人速度 huge canine 巨大的犬齿 sluggish 行动迟缓的 lazy bite 随便咬上几口 gulp down 大口吞吃 tear off 撕掉 扯掉 big means boss 强者为先 1.15 生存之战(四) hazardous 致命的 fringe benefit 额外的收获 swollen 肿胀 膨胀 strained ecosystem 紧张的生态系统 get into position 摆好阵势 stalemate 僵局 困境 a matter of time 时间问题 chain reaction 连锁反应 embattled 心烦意乱的 四面楚歌的 a dangerous adversary 危险的敌手 confrontation 对峙 suicide 自取灭亡 自暴自弃 satety device 安全措施 deadly summer 亡夏日 1.16 生存之战(五) refugee 难民 stalk 偷偷走进 hurl some logs 投掷火棒 sprinter 短跑者 the success depends on 成功与否取决于 prey 猎物 牺牲者 warthog 疣猪 paralyse 使瘫痪 stab 刺戳 tusk 长牙 vengeful 复仇的 sneak 偷偷地走 潜行
punchline在说唱中什么意思
Punchline 在英语中指的是“有力量的话语”,也可理解为“妙语”。
Punchline 由 Punch 和 line 组成。
Punch 表示“用拳击打,用力击打"
因此,punchine 就表示“能击穿心灵的一行字,一句话”。
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。