放避邪侈-放辟邪侈是什么意思
1.罔是什么意思?
2.侈怎么读什么意思
3.“有恒产者有恒心无恒产者无恒心”是什么意思?
4.“此惟救而恐不赡”是什么意思?
5.《互文》古汉语基础
罔是什么意思?
罔-释义:
罔,同“网”,用作动词。罔民:张开罗网陷害百姓。
此句意思就是:这样做是张开罗网陷害百姓啊。出自先秦孟子及弟子的《齐桓晋文之事》:苟无恒心,放辟邪侈,无不为已。
及陷于罪,然后从而刑之,是罔民也。
译文:如果没有长久不变的善心,(就会)不服从约束、犯上作乱,没有不做的了。等到(他们)犯了罪,随后用刑法去处罚他们,这样做是陷害人民。
侈怎么读什么意思
侈的读音是chǐ,意思是1.〈文〉浪费。 2.〈文〉夸大。
常用释义
1、形〈文〉浪费。
例词:侈糜、奢侈
2、形〈文〉夸大。
例词:侈谈、侈论
详细释义
1.形形声。从人,多声。本义:自高自大,盛气凌人。
2.形同本义。侈,掩胁也。-----《说文》
侈兮哆兮。-----《诗·小雅·巷伯》
3.形又如:侈慢(自大傲慢);侈满(骄纵);侈然(骄纵貌;自大貌);侈傲(骄纵);侈邪(言行放肆)。
4.形奢侈,追求过分的享受。侈,一曰奢也。-----《说文》
于臣侈矣。-----《左传·昭公三年》
四方之国有侈离之德则必灭。-----《荀子·王霸》
多费谓之侈。-----《韩非子·解老》
以侈自败者多矣。-----《训俭示康》
*侈之俗日日以长。-----《论积贮疏》
自王侯以下莫不逾侈。-----《后汉书·张衡传》
5.形又如:侈服(华丽的衣服);侈饰(奢华的服饰)。
6.形过分;过度。专*逸侈靡,不顾国政。-----《战国策·楚策》
关市之征侈之。-----《管子·大匡》
7.动夸大,吹牛。莽为人侈口。-----《汉书·王莽传》
侈言无验,虽丽非经。-----《三都赋序》
8.动又如:侈言(夸大其辞);侈口(夸口)。
9.动放纵。苟无恒心,放辟邪侈,无不为已。-----《孟子·梁惠王上》
10.动又如:侈伪(放纵僭为);侈意(放纵之心)。
“有恒产者有恒心无恒产者无恒心”是什么意思?
“有恒产者有恒心,无恒产者无恒心”的意思是有固定产业的人会有稳定不变的思想,没有固定产业的就不会有稳定不变的思想。
这句话出自于战国孟子的《孟子·滕文公上》,文章比较长,我就选出一段来帮助理解:
孟子曰:“然,不可以他求者也。孔子曰:‘君薨,听于冢宰,歠粥,面深墨,即位而哭,百官有司莫敢不哀,先之也。’上有好者,下必有甚焉者矣。君子之德,风也;小人之德,草也。草尚之风,必偃。是在世子。”
民之为道也,有恒产者有恒心,无恒产者无恒心。苟无恒心,放辟邪侈,无不为已。及陷于罪,然后从而刑之,是罔民也。焉有仁人在位罔民而可为也?是故贤君必恭俭礼下,取于民有制。阳虎曰:“为富不仁矣,为仁不富矣。”
这段文字的意思是:
孟子说:“是的,这是不能求助于别人的。孔子说:‘国君了,太子把政事托付给冢宰处理,喝粥,面色暗黑,走到孝子的位置上就哀哭,这样,大小官员没有敢不哀伤的,因为太子给他们带了头。’在上位的人爱好什么,下面的人必定对此更加爱好。君子的道德,好比是风;老百姓的道德,好比是草。风吹到草上,草必定倒伏。这件事就在于太子了。”
老百姓中形成这样一条准则,有固定产业的人会有稳定不变的思想,没有固定产业的就不会有稳定不变的思想。如果没有稳定不变的思想,那么违礼犯法、为非作歹的事,没有不去干的了。等到他们陷入犯罪的泥坑,然后便用刑罚处置他们,这就像是布下罗网陷害百姓。哪有仁人做了君主却干陷害百姓的事的呢?所以贤明的君主必定要恭敬、节俭,以礼对待臣下,向百姓征收赋税有一定的制度。阳虎曾说:“要发财就顾不上仁爱,要仁爱就不能发财。”
如何理解这段文字呢?
首先孟子这段"恒产"的议论后面就是关于"井田"制的言论,二者是联系在一起的,所以孟子的"恒产"论是土地国有制的井田制下的"恒产"论。这样的"恒产"论只能是劳动者稳定地占有、使用、经营国有土地,而不是拥护土地私有制。
其次,在孟子看来,有固定产业的人思想稳定,没有固定产业的人思想不稳定,这些思想不稳定的人胡作非为违法乱纪什么事都干得出来。这无疑是很有道理的。
第三,在这段文字之后,孟子又讲了农家的许行及"其徒数十人",从楚到滕,而对滕文公说:"远方之人闻君行仁政,愿受一廛而为氓。"许行和他的门徒听说膝文公要行仁政,就表示愿受一廛(住宅)而为氓(民),按周代的制度对外来的民众,受住宅(廛)和土地是同时进行的。这正说明所谓"恒产"就是对授给的国有土地有稳定的使用权。战国中期,由于广泛存在的个体农民在国家赋税、徭役的盘剥下和自然灾害的打击下,纷纷破产,无法进行再生产,这时孟子倡导"恒产",对稳定个体农民经济、发展生产是有利的。
孟子提出“恒产”的原因:
孟子认为人民之所以“放辟邪侈”,是由于无恒产所致。于是提出要“制民之产”,即赋予人民一定的个人生活资料和生产资料,使民“仰足以事父母,俯足以畜妻子,乐岁终身饱,凶年免于亡”(《孟子·梁惠王上》)。
上述观点适应于封建地主经济初期发展的要求。“无恒产而有恒心者,惟士为能”成为后世士大夫们饱食终日常用的借口。
影响:
孟子予民以恒产的主张是中国历史上第一次提出的封建小农经济模式的设想,常被后人作为反对土地兼并和让人民得以“休养生息”的立论依据。
总之,孟子主张收十分之一、九分之一的农业税和采取单一税收形式,减轻农民负担,让他们富起来,这有一定积极意义。但其中也夹杂了不少保守、过时、迂阔和不切实际之处。
“此惟救而恐不赡”是什么意思?
意思是:这样,只把自己从亡中救出来,恐怕还不够。
出自:齐桓晋文之事(选段)
作者:孟子及弟子
朝代:先秦
原文:
曰:“无恒产而有恒心者,惟士为能。若民,则无恒产,因无恒心。苟无恒心,放辟邪侈,无不为已。及陷于罪,然后从而刑之,是罔民也。焉有仁人在位,罔民而可为也!是故明君制民之产,必使仰足以事父母,俯足以畜妻子,乐岁终身饱,凶年免于亡;然后驱而之善,故民之从之也轻。
今也制民之产,仰不足以事父母,俯不足以畜妻子,乐岁终身苦,凶年不免于亡;此惟救而恐不赡,奚暇治礼义哉!王欲行之,则盍反其本矣!
五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣;鸡豚狗彘之畜,无失其时,七十者可以食肉矣;百亩之田,勿夺其时,八口之家,可以无饥矣;谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。老者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也。”
释义:
(孟子)说:没有长久可以维持生活的产业而常有善心,只有有志之士才能做到,至于老百姓,没有固定的产业,因而就没有长久不变的心。如果没有长久不变的善心,(就会)不服从约束、犯上作乱,没有不做的了。
等到(他们)犯了罪,随后用刑法去处罚他们,这样做是陷害人民。哪有仁爱的君主掌权,却可以做这种陷害百姓的事呢?所以英明的君主规定老百姓的产业,一定使他们上能赡养父母,下能养活妻子儿女;年成好时能丰衣足食,年成不好也不致于饿。这样之后督促他们做好事。所以老百姓跟随国君走就容易了。
如今,规定人民的产业,上不能赡养父母,下不能养活妻子儿女,好年景也总是生活在困苦之中,坏年景免不了要饿。这样,只把自己从亡中救出来,恐怕还不够,哪里还顾得上讲求礼义呢?
大王真想施行仁政,为什么不回到根本上来呢?(给每家)五亩地的住宅,种上桑树,(那么)五十岁的人就可以穿上丝织的衣服了;鸡、小猪、狗、大猪这些家畜,不要失去(喂养繁殖的)时节,七十岁的人就可以有肉吃了;一百亩的田地,不要(因劳役)耽误了农时,八口人的家庭就可以不挨饿了。
重视学校的教育,反复地用孝顺父母,尊重兄长的道理叮咛他们,头发斑白的老人便不会再背着、顶着东西在路上走了。老年人穿丝衣服吃上肉,老百姓不挨饿受冻,如果这样还不能统一天下,那是没有的(事情)。
扩展资料:
《孟子》的《齐桓晋文之事》,是孟子说服齐宣王施行保民的仁政的言论。说明王天下的关键,在于保民;保民的根源,在于有不忍之心;不忍之心的作用,在于推行仁政;推行仁政的具体措施,在于制民之产。这是全篇的章旨。
孟子是战国时代的散文大家,也是一位有名的雄辩家,其门人公都子对他说:“外人皆称夫子好辩。”孟子回答说:“我岂好辩哉?不得已也!”郭沫若在《荀子的批判》(《十批判书》)中说:“孟文的犀利,庄文的恣肆,荀文的浑厚,韩文的峻峭,单拿文章来讲,实在各有千秋。”孟子雄辩的才能,犀利的笔锋,在《齐桓晋文之事》这一章中,也可略见一斑。
本文的艺术特点,在于孟子善于掌握说话对象的心理活动,从而逐步启发对方的认识,这就形成了本文组织结构上的层层深入与跌宕生姿。
百度百科-齐桓晋文之事
《互文》古汉语基础
互文是古文常见的一种修辞方式。它能避免词语的板滞和单调,增强文章的气势,收到言简意赅的效果。从上下文的关系来看,互文分为三类;互释型、互补型、既互译又互补的综合型。
(一)互释型
互释的互文就是在单句内互为对应的词组中或并列复句(包括某些对偶句、排比句)
中的对称位置上,使用两个(或两个以上的)同义词(包括虚词)、体现出意义相同而用词不同的特点,使诗文富于变化而不呆滞。理解时,要把这些对称位置上的词作为同义词看待。如;“同心一意”中的 “同”和“一”应互释,“心”和“意”应互释。课文中这类互文很多。
1、单句内互为对应的词组中的对称词互释。
重岩叠嶂。《三峡》 “重”和“叠”,“岩”和“嶂”互释。
隐天蔽日。《三峡》 “隐”和“蔽”,“天”和“日”互释。
奇花异石无所不致。《竹溪记》 “奇”和“异”互释。
选贤与能。《大道之行也》 “选”和“与(通‘举’)”,“贤”和“能”互释。
况仁人庄士之遗风余思被于来世者何如哉?《墨池记》 “遗”与“余”同义。“风”与“思”相通,指教化。
日削月割,以趋于亡。《六国论》 “削”和“割”互释(都是“割地”的意思)。
成骇立愕呼。《促织》 “骇”和“愕”互释。
张尾伸须。《促织》 “张”和“伸”互释。
有席卷天下,包举申内,囊括四海之意。《过秦论》 “席卷”、“包举”、“囊括”互释(都是“并吞”的意思);“天下”“宇内”、“四海”互释(都是“天下的意思)。
因利乘便。《过秦论》 “因”和“乘”互释(都是“利用、凭借”的意思),“利”和“便”互释(都是“有利形势”的意思)。
追亡逐北。《过秦论》 “追”和“逐”互释;“亡”和“北”互释(都指败兵)。
深谋远虑。《过秦论》 “深”和“远”互释;“谋”和“虑”互释(都是“计谋、韬略”的意思)。
行军用兵之道。《过秦论》“军”和“兵”互释,都指军队。
试使山东之国与陈涉度长絜大,比权量力。《过秦论》 “度”、“絜”、“比”、“量”互释(都是“比较,衡量”的意思)。
序八州而朝同列。《过秦论》 “序”、“朝”互释(都是“让人臣服”的意思),“八州”和“同列”都指秦之外的其他诸侯。
归去来兮,请息交以绝游。《归去来兮辞》 “息”、“绝”互释(都是“断绝”的意思),“交”、“游”互释(都是“交往”的意思)。
忧懈怠则思慎始而敬终。《谏太宗十思疏》 “慎”、“敬”互释(都是“谨慎”的意思)。
祥风庆云。《柳毅传》 “祥”、“庆”互释(都是祥瑞的意思)。
放辟邪侈。《齐桓晋文之事》 “邪”、“辟(通‘僻’)”互释(都是“行为不正”的意思)。“侈”同“放”互释(都是“放荡”的意思)。
推贤进士。《报任安书》“推”、“进”互释(都是“推荐”的意思)。
正道直行。《屈原列传》 “正”、“直”互释(都是“正直”的意思)。“道”、“行”互释(都是“德行”的意思)。
2.复句(包括某些以对偶句或排比句形式出现的复句)内互为对应的句子中对称词的互释。
蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。《与朱元思书》 “千转”和“百叫”互释(都形容叫声不绝)。
不愤不启,不悱不发。《论语》 “愤”和“悱”互释(都是“心情郁结”的意思),“启”“发”互释(都是“启发”的意思)。
苔痕上阶绿,草色入帘青。《陋室铭》 “绿”和“青”互释。
困于心,衡于虑。《生于忧患,于安乐》 “心”和“虑”互释(都是“心里”的意思)。
征于色,发于声。《生于忧患,于安乐》 “征”和“发”互释(都是“显露”的意思)。
由是则生而有不用也,由是则可以避患而有不为也。《鱼我所欲也》 “用”和“为”互释(都是“利用”的意思)。
假舆马者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而绝江河。《劝学》 “利”和“能”互释(都是“擅长”的意思)。
惠文、武、昭襄。蒙故业,因遗策。《过秦论》 蒙故业,因遗策:“蒙”和“因”互释(都是“继承”“因袭”的意思),“故业”和“遗策”互释(都指“先王留下的基业和策略”)。
南取汉中,西举巴蜀,东割膏腴之地,北收要害之郡。《过秦论》 “取”、“举”、“割”、“收”互释(都作“夺取”“攻占”解)。
有……之属为之谋;……之徒通其意;……之伦制其兵。《过秦论》 “之属”、“之徒”、“之伦”互释(都有“这些人”的意思)。
振长策而御字内,吞二周而亡诸侯,履至尊而制六合,执敲扑而鞭笞天下……《过秦论》
“宇内”、“诸侯”、“六合”、“天下”互释,都指天下。
践华为城,因河为池。《过秦论》 “践”与“因”互释,都指凭借、依仗。
据亿丈之城,临不测之渊。《过秦论》 “据”与“临”互释,都指占有。
然陈涉瓮牖绳枢之子,田亡隶之人,而迁徒之徒也。《过秦论》 “子”、“人”、“徒”互释(都是“人”的意思)。
蹑足行伍之间,而倔起阡陌之中。《过秦论》“中”和“间”互释。
胜负之数,存亡之理。《六国论》 “数”和“理”互释(都是“定数,命运”的意思)。
然而成败异变,功业相反。《过秦论》 “异变”和“相反”互释。
夫夷以近,则游者众;险以远,则至者少。《游褒禅山记》 “游者”和“至者”互释,都指游览者。
吾令人望其气,皆为龙虎,成五采。《鸿门宴》 “为”和“成”互释(都是“成”的意思)。
如不能举,刑人如恐不胜。《鸿门宴》 “举”和“胜”互释(都是“尽”的意思)
奉之弥繁,侵之愈急。《六国论》“弥”和“愈”互释(都是“越……”的意思)。
耳得之而为声,目遇之而成色。《赤壁赋》“得”与“遇”互释(都是“接触”的意思)。
今恩足以及禽兽,而功不至于百姓者,独何与? 《齐桓晋文之事》 “恩”与“功”互释(都是“恩惠”的意思)。
下道齐桓,中述汤、武。《屈原列传》“道”、“述”,互释(都有“称道”的意思)。
求忠以自为,举贤以自佐。《屈原列传》 “求”、“举”互释(都有“选用”的意思)。 “为”、“佐”互释(都有“辅佐”的意思)。
3.对应段或排比段中对称词语的互释
“……不素餐兮!
“……不素食兮!
“……不素飧兮! 《伐檀》
《伐檀》共三章,三章尾句中的“餐”、“食”、“飧”互释,都是“吃”的意思。
(二)互补型
互补的互文就是把一个完整的意思拆开,分置于上下文中。也就是说上文里省了在下文里出现的词,下文里省了在上文里出现的词,理解时必须把前后文互相拼合、互相补充,才能完整地把握文意。如“迢迢牵牛星,皎皎河汉女”(《古诗十九首》),并不是说牵牛星遥远、织女星明亮,而是将“遥远而明亮”这一个完整的意思分置在上下文里,所以应经过互补理解成“牵午星和织女星既遥远又明亮”。
1.一句中的互补
林寒涧肃。《三峡》 即“林涧寒肃”。译文:树林和山涧清凉而寂静。
刻唐贤今人诗赋于其上。《岳阳楼记》
唐贤今人,即“唐今贤人”。译文:唐代和当代的名人。
朝晖夕阴,气象万千。《岳阳楼记》
朝晖夕阴,即“朝夕晖阴”。译文:自早到晚,一天之间,或晴或阴。
岸芷汀兰。 《岳阳楼记》
即“岸汀芷兰”。译文:湖岸上和沙洲上的芷草兰花。
去国怀乡。《岳阳楼记》
即“去国去乡,怀国怀乡”。译文:离开国都和故乡而怀念它们。
忧谗畏讥。《岳阳楼记》
即“忧畏谗讥”。译文:担心害怕遭到诽谤和讥刺。
则胜负之数,存亡之理……《六国论》 译文:那么,胜败存亡的命运……
朝歌夜弦。《阿房宫赋》 即“朝夜歌弦”。 译文:朝朝暮暮奏乐弹琴。
烟斜雾横。《阿房宫赋》即“烟雾斜横”。 译文:烟雾缭绕。
尽态极妍。《阿房宫赋》即“极尽妍态”。 译文:尽力把自己打扮得特别漂亮。
直栏横槛。《阿房宫赋》即“横直栏槛”。译文:横的和竖的栏杆。
鹤汀凫渚。《滕王阁序》即“鹤凫汀渚”,译文:鹤类和水禽止息的水畔和小洲。
加以官贪吏虐。《促织》 译文:加上大小官员既贪财又暴虐。
贴妇卖儿。《促织》译文:典卖妻儿。
百姓闻王钟鼓之声,管籥之音。《庄暴见孟子》译文:百姓听到大王这里有钟鼓管籥的声音。
竭忠尽智。《屈原列传》译文:竭尽忠心和智慧。
2.两句间的互补
鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。《与朱元思书》即“鸢飞戾天者、经纶世务者望峰窥谷,息心忘反”。译文:那些争名夺利像鸢那样极力想飞到天外的和沉溺于操持俗务的人,看到这些秀丽的山峰和山谷,就会平息那追求功名利禄之心,乐而忘返。
不以物喜,不以己悲。《岳阳楼记》,即“不以物己而悲喜”。译文:不因客观环境和自己的得失而高兴或悲伤。
叫嚣乎东西,隳突乎南北。《捕蛇者说》 译文:东西南北,到处叫骂和搔扰。
殚其地之出,竭其庐之入。《捕蛇者说》译文:把自己地里的全部出产和家里所有的收入尽数拿去交租。
触风雨,犯寒暑。《捕蛇者说》 译文:冒着狂风暴雨严寒酷暑。
呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也。《鱼我所欲也》
译文:轻蔑地吆喝着用脚踢去给人吃,就连过路的乞丐都不屑于接受。
父子不相见,兄弟妻子离散。《庄暴见孟子》 译文:父子兄弟妻儿流离失所不能相见。
强国请服,弱国入朝。《过秦论》 译文:无论是强国弱国都入秦朝拜请求降服。
良将劲弩守要害之处,信臣精卒陈利兵而谁何。《过秦论》 译文:派出良将信臣精锐士卒,手执强弓硬弩,列放着锐利的刀枪剑戟,守卫在险要的战略重地,盘查出入人等。
请洒潘江,各倾陆海。《滕王阁序》译文:请各位宾客像潘岳、陆机那样,倾泻如江似海的才华。
3.排比句中的互补
十三能织素,十四学裁衣,十五弹箜篌,十六诵诗书。《孔雀东南飞》 译文:(我在出嫁之前)小小年纪就会织布裁衣,既懂音乐又熟读经书。
(三)综合型
在上下文里既互释又互补的互文属综合型。如:“率疲弊之卒,将数百之众”《过秦论》。
“率”与“将”、“卒”与“众”互释,而理解时上下文又需互补,译为:率领着几百个疲惫不堪的士兵。课文中互文属于这一类的还有:
呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也。《鱼我所欲也》 译文:吆喝着用脚踏着(食物)施舍给人,即使是过路的乞丐也不屑于接受。
孤不度德量力,欲信大义于天下。《隆中对》 “度德量力”即“度量德力”。译文:估量自己的品德和能力。
西和诸戎,南抚夷越。《隆中对》 译文:同西面和南面各民族搞好关系。
百姓闻王钟鼓之声,管籥之音……《庄暴见孟子》 译文:百姓听到大王您那钟、鼓、萧笛等的声音……
尊贤而重士。《过秦论》 即“尊重贤士”。译文:尊重有才能的贤人。
秦无亡矢遗镞之费。《过秦论》 “亡矢遗镞”即“亡遗矢镞”。亡、遗;都指“丧失,耗费”。译文:秦国没有耗费一个箭头。
追亡逐北。《过秦论》即“追逐亡北”。“追”和“逐”互释,“亡”和“北”互补。译文:追赶逃走的败兵。
宰割天下,分裂山河。《过秦论》 译文:强行割占诸侯的江山。
于是从散约败。 《过秦论》 译文:从此合纵联盟完全解体。
良将劲弩守要害之处,信臣精卒陈利兵而谁何。《过秦论》即“良将信臣劲弩精卒守要害之处,陈利兵而谁何”。译文: 优秀忠诚的将领(率领着)精锐的部队据守在险要之处,亮出锋利的刀枪,呵问(过往行人)是谁。
燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英。《阿房宫赋》 译文:燕、赵、韩、魏、齐、楚所搜罗和收藏的珍宝。
违于理,悖于事。《愚溪诗序》 译文:做了与事理相背谬的事情。
侣鱼虾而友麋鹿。《赤壁赋》 译文:以鱼虾麋鹿为朋友。
诵明月之诗,歌窈窕之章。《赤壁赋》译文:歌诵明月诗里的窈窕章。
桂殿兰宫。《滕王阁序》译文:用桂树和木兰等名贵木材修建的宫殿。
红烟蔽其左,紫气舒其右。《柳毅传》译文:红烟紫云,在她的周围或聚或散。
勇怯,势也,强弱,形也。《报任安书》译文:勇怯强弱都是形势造就的。
念父母,顾妻子。《报任安书》译文:挂念父母妻子儿女。
从俗浮沉,与时俯仰。《报任安书》译文:从时俗而浮沉俯仰。
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。