干城之选,干城之将苟变

tamoadmin 成语俗语 2024-06-28 0
  1. 二卵弃干城文言文
  2. 子思荐苟变的原文
  3. 苟变吃人两个鸡蛋的翻译
  4. 子思荐苟变魏侯一开始不用苟变为将的原因是什么

子思的老师是孔子先生的学生曾参,因此是儒家的代表人物之一,为苟变是一位名将,因此两人的身份地位,思想主张是不一样的。但是两人同属卫国卫侯的统治。因为子思看到了苟变卓越的军事才能,因此为了国家的着想,毅然向卫侯推荐苟变为官。

一、子思的本职工作

苟变在当上将军之前,是一个城池的官吏,但是这不是苟变所擅场的才能,因此即使卫侯知道有这个人,也不会发现他的军事才能。子思发现了他未发家的苟变的军事才能,用一个浅显的道理去说服了卫侯重用他。子思与卫侯同属卫侯,作为卫侯的智囊,就有义务为卫侯发掘治世能臣和勇猛无双的将领,从而使国家 更加强大安全,自己也能更好的实现自己的政治抱负,而且二人都对国家与君王忠心耿耿,才能卓越,因此子思会对卫侯举荐苟变,并打消卫侯的疑惑,举荐人才,保卫国家,使国家富强。

二、思想教育的熏陶

子思是孔子的曾徒弟之一,因此属于儒家,得到儒家思想的熏陶和影响。当时儒家的思想是?因材施教?的思想,在岗位上自然也要是因才为官,合理分配官职才能使国家的制度更加合理。苟变不善做文官,而擅长打仗。因此受到儒家思想的影响的子思自然会举荐并重用苟变了。重用苟变也是子思对于儒家思想的宣传,因材施教是孔子的理念,也是全体儒家的理念,每一个孔子的学生都会坚持不疑的践行。因此,只要子思知道这个人,依旧会坚持这个思想的变形。这就是思想对一个人的影响。

干城之选,干城之将苟变
(图片来源网络,侵删)

子思用以二卵弃干城之将的故事去说服卫侯重用苟变,其实也是为自己的仕途,为儒家的思想的传播,为国家的利益去着想的一件事情。儒家环境对人的熏陶使子思义务反顾的举荐,更何况这也是子思的本职工作之一。

二卵弃干城文言文

1. 文言文翻译

142:兼罪以前(有一天),韩昭侯喝醉酒然后睡觉,负责皇上帽子的人看见皇上寒冷,所以给皇上添加一件衣服在上面。

(皇上)睡醒感到愉悦,问左右侍从:“谁添加衣服的?”,左右侍从说:“负责帽子的人”。皇上于是定罪给了管帽子和管衣服的人——判管衣服的人有罪,是因为它没有做到他要做的职责;判管帽子的人有罪,是因为它越权作了不属于职责范围的事。

不是不讨厌寒冷,是因为越权办事的危害比寒冷更加可怕啊!143.郢书燕说”比喻曲解原意,以讹传讹。 郢书燕说 一天夜里,楚国京城郢都的一个人在家给燕相国写信。

因为烛焰偏低,飘忽不定的烛光夹著文房用具淡淡的影子,显得有一点昏暗,所以这郢人对侍者说了一声:“举烛。”明灯高照,写信就看得清楚了。

谁知他在烛光不亮,心中犯急,脑子里想著“举烛”,嘴里念著“举烛”的时候,竟然不知不觉把“举烛”二字也写到信里去了。过后他没有检查就把信交给了侍者。

燕相国收到那郢人的信以后,反覆看了好几遍。他始终觉得信中的“举烛”二字非常费解。

久闻四海之内唯楚有才,难道这就是一种莫测高深?燕相国想到这里,忽然灵机一动。他若有所悟地说:“举烛的意向是崇尚光明,而崇尚光明的人必定会推举光明磊落、才能出众的人担当重任。

照这样看,郢人致书突出‘举烛’二字,其用意原来是为我献策!” 燕相国把这一想法告诉了燕王,燕王听了十分高兴。他以相国的政见为原则,广招贤士,从而使燕国政通人和,日益强盛。

144.原文: 子思言苟变于卫侯曰①:“其才可将五百乘②。”公曰:“吾知其可将;然变也尝为吏,赋于民③,而食人二鸡子④,故弗用也⑤。”

子思曰:“夫圣人之官人也⑥,犹匠之用木也,取其所长,弃其所短;故杞梓连抱而有数尺之朽⑦,良工不弃。今君处战国之世,选爪牙之士⑧,而以二卵弃干城之将⑨,此不可使闻于邻国也。”

公再拜曰:“谨受教矣⑩!” 译文: 子思向卫国国君提起苟变说:“他的才能可统领五百辆车。”卫侯说:“我知道他是个将才,然而苟变做官吏的时候,有次征税吃了老百姓两个鸡蛋,所以我不用他。”

子思说:“圣人选人任官,就好比木匠使用木料,取其所长,弃其所短;因此一根合抱的良木,只有几尺朽烂处,高明的工匠是不会扔掉它的。现在国君您处在 战国 纷争之世,正要收罗锋爪利牙的人才,却因为两个鸡蛋而舍弃了一员可守一城的大将,这事可不能让邻国知道啊!”卫侯一再拜谢说:“我接受你的指教。”

注释: ①: 子思:姓孔,名伋,孔子之孙,战国初期哲学家。卫侯:卫国国君。

②: 将:率领。乘(shèng):古代马车的单位名称。

一车四马为一乘。 ③: 赋:收税。

④: 鸡子:鸡蛋。 ⑤: 弗:不。

⑥: 圣人:明智之人。官人:用人.官,任用 ⑦: 杞(qǐ):树名,即杞柳.梓(zǐ):树名.连抱:合抱 ⑧: 爪牙:指猛将。

⑨: 干城:保卫国家。干,盾牌,引申为保卫。

城:城郭 ⑩: 再拜:连拜两次。表示尊敬。

谨受:虚心接受145.原文庄子送葬,过惠子之墓,顾谓从者曰:“郢人垩慢其鼻端(1),若蝇翼,使匠石斲之(2)。匠石运斤成风(3),听而斲之(4),尽垩而鼻不伤,郢人立不失容(5)。

宋元君闻之,召匠石曰:‘尝试为寡人为之。’匠石曰:'臣则尝能斲之。

虽然,臣之质死久矣(6)。'自夫子之死也(7),吾无以为质矣!吾无与言之矣。”

译文庄子送葬,经过惠子的墓地,回过头来对跟随的人说:“郢地有个人让白垩泥涂抹了他自己的鼻尖,像蚊蝇的翅膀那样大小,让匠石用斧子砍削掉这一小白点。匠石挥动斧子呼呼作响,漫不经心地砍削白点,鼻尖上的白泥完全除去而鼻子却一点也没有受伤,郢地的人站在那里也若无其事不失常态。

宋元君知道了这件事,召见匠石说:‘你为我也这么试试’。匠石说:“我确实曾经能够砍削掉鼻尖上的小白点。

虽然如此,我可以搭配的伙伴已经死去很久了。”自从惠子离开了人世,我没有可以匹敌的对手了!我没有可以与之论辩的人了!” 146.齐威王和魏惠王在郊外会猎。

魏惠王说:“齐国也有宝贝吗?”齐威王说:“没有。”魏惠王说:“我的国虽然小,但是尚且有直径一寸左右的珍珠,能照亮车前车后各十二辆的珠子有十枚。

象齐国这样大的国家怎么会没有宝贝呢?”齐威王说:“我所以认为的宝贝和大王你的不同。我的臣子有个叫檀子的,让他守南城,楚人就不敢为寇作乱,泗河旁的十二个诸侯国都来朝见;我的臣子有个叫盼子的,派他守卫高唐,赵国人就不敢往东在黄河上打渔;我的官吏中有个叫黔夫的,派他守徐州,燕国人就会面对徐州的北门祭祀求福,赵国人就会面对徐州的西门祭祀求福,迁移过来要求居住于齐国的有七千多家;我的臣子有位叫钟首的,派他防备盗贼,就会做到路不拾遗。

这四个臣子,能照耀千里,岂止十二辆马车呢!”魏惠王脸上露出惭愧的神色。 147.其出处是《礼记·大学》解释 焉:代词,相当这里。

心思不在这里。指思想不集中。

出处 西汉·戴圣《礼记·大学》:“心不在焉,视而不见,听而不闻,食而不知其味。” 用法 主谓式;作谓语、定语、状语;含贬义。

2. 文言文《易其须眉》翻译

原文:子思适齐,齐君之嬖臣美须眉立乎侧。齐君指之而笑,且言曰:“***貌可相易,寡人不惜此之须眉于先生也。”子思曰:“非所愿也。所愿者唯君修礼义,富百姓,而伋得寄帑于君之境内,从襁负之列,其庸多矣。若无此须鬣,非伋所病也。昔尧身修十尺,眉乃八彩,实圣。舜身修八尺有奇,面颔无毛,亦圣。禹汤文武及周公,勤思劳体,或折臂望视,或秃骭背偻,亦圣不以须眉美鬣为称也。人之圣在德,岂在貌乎?且吾先君生无须眉,而天下王侯不以此损其敬。由是言之,伋徒患德之不邵,不病毛鬓之不茂也。”

翻译:子思到齐国去,齐国国君的胡须眉毛很美的宠臣站在国君旁边,齐国君指着宠臣笑了,并且说:“如果容貌可以互换,我将不吝惜这个须眉漂亮的人,把他送给先生你。”子思说:“这不是我想要的,我所希望的是国君你修习礼义,使百姓富强,从而使我能够在您的国家做生意,互换所需,我所要的就这么多。有没有须眉,不是我所担心的。往日尧身长十尺,眉毛雄美,实在是圣人。舜身长八尺有余,脸上下巴没有须毛,也是圣人。大禹商汤周文王周武王和周公,勤于思考以致使身体劳顿,有的眼睛不好,有的头秃背驼,也是不因为须眉漂亮才被称为圣人的。人贤明与否在于德行,怎么会因为容貌?我国先朝国君生下来没有胡须眉毛,但是天下的诸侯却不因为这而不尊重他。因此说来,我只担心品德不够高尚,不担心毛发不茂盛啊。”

3. 邹孟轲母翻译 详细

邹孟轲的母亲,被称为孟母,孟子小的时候非常调皮,有一次,他们住在墓地旁边。孟子就和邻居的小孩一起学着大人跪拜、哭嚎的样子,玩起办理丧事的游戏。孟子的妈妈看到了,就皱起眉头:“不行!我不能让我的孩子住在这里了!”孟子的妈妈就带着孟子搬到市集旁边去住。

到了市集,孟子又和邻居的小孩,学起商人做生意的样子。一会儿鞠躬欢迎客人、一会儿招待客人、一会儿和客人讨价还价,表演得像极了!孟子的妈妈知道了,又皱皱眉头:“这个地方也不适合我的孩子居住!”于是,他们又搬家了。

这一次,他们搬到了学校附近。孟子开始变得守秩序、懂礼貌、喜欢读书。这个时候,孟子的妈妈很满意地点着头说:“这才是我儿子应该住的地方呀!”于是就定居在那里了,等孟子长大成人后,学成六艺,获得大儒的名望.君子以为这都是孟母逐步教化的结果

扩展资料:

主要内容:叙述了孟母三迁的故事。

最早记述孟母教子故事的是作于西汉文、景时期的《韩诗外传》,其次是晚生于司马迁七八十年的刘向所作《列女传》。其记述内容,一是“三迁”,二是“断织”,三是劝止孟轲出妻,四是赞成孟子去齐。

孟子继承了孔子的仁政学说,是位非常有抱负的政治家,在诸侯国合纵连横,战争不断时期,作为锐捷的思想家,孟子意识到了当时的时代特征和趋势,建构了自己的学说。

与孔子一样,他力图将儒家的政治理论和治国理念转化为具体的国家治理主张,并推行于天下。而当时各个思想家为了实现自己的政治主张,游说各国诸侯。在这样的社会背景下,孟子开始周游列国,游说于各国君主之间,推行他的政治主张。

4. 求文言文翻译:“包孝肃为端州守,尝穿七井

肇庆七井 包公在端州当太守时,曾经挖了七口井。其中城内有五口,城外两口,形状就像七星一样。在西门外的井叫龙鼎冈井,在民居的环抱中,清水甘甜,是七井中最好的。这是郡城的来脉,山川的秀美带来的。大丹山幽溪中邃涧的水,喝了对人身体不好,不是好泉水。好泉水多在通都大路的边上,泉水周围土肥平坦,而且和风温柔干净,才是大家所需要的,喝了不得病。包公的这一举动,端州人至今还享受他的福,用处很大啊。君子当官,能养这里的老百姓千年,用之不穷。不过是挖一口井的功劳,又有什么害怕而不去做呢。《易经》中说:“君子为民操劳,劝百姓互相帮助。”,是说凿井不可缓慢。江城的妇女,冒着风雨出去取水,到处都是。惠州城中也没有井,百姓都取东江的水来喝,风水先生说惠州称为鹅城,是飞鹅的地方,不能挖井来伤着鹅背,以致人民不安,这是特别虚妄的说法。然而惠州府与归善县城的地都是盐碱地,不可以挖井,仅在郡的驻地有一口井,可以取水饮用。

(补充一句:同学你是苏州的吗?这本第四单元的翻译有吗?急求啊。。找不到的的我帮你翻好了,***要共享。。)

5. 《登徒子好色赋》的全文及翻译

登徒子好色赋并序——宋玉

大夫登徒子侍于楚王,短宋玉曰:“玉为人体貌闲丽,口多微辞,又性好色,愿王勿与出入后宫。”王以登徒子之言间宋玉。玉曰:“体貌闲丽,所受于天也;口多微辞,所学于师也。至于好色,臣无有也。”王曰:“子不好色,亦有说乎?有说则止,无说则退。”玉曰:“天下之佳人,莫若楚国;楚国之丽者,莫若臣里;臣里之美者,莫若臣东家之子。东家之子,增之一分则太长,减之一分则太短;著粉则太白,施朱则太赤。眉如翠羽,肌如白雪。腰如束素,齿如含贝。嫣然一笑,惑阳城,迷下蔡。然此女登墙窥臣三年,至今未许也。登徒子则不然。其妻蓬头挛耳,齞唇历齿,旁行踽偻,又疥且痔。登徒子悦之,使有五子。王孰察之,谁为好色者矣。”是时,秦章华大夫在侧,因进而称曰:“今夫宋玉盛称邻之女,以为美色。愚乱之邪臣,有以为守德,谓不如彼矣。且夫南楚穷巷之妾,焉足为大王言乎?若臣之陋目所曾睹者,未敢云也。”王曰:“试为寡人说之。”大夫曰:“唯唯。”

臣少曾远游,周览九土,足历五都。出咸阳,熙邯郸,从容郑、卫、溱、洧之间。是时,向春之末,迎夏之阳,鸧鹒喈喈,群女出桑。此郊之姝,华色含光,体美容冶,不待饰装。臣观其丽者,因称诗曰:“遵大路兮揽子祛,赠以芳华辞甚妙。”于是处子怳若有望而不来,忽若有来而不见。意密体疏,俯仰异观,含喜微笑,窃视流眄,复称诗曰:“寤春风兮发鲜荣,洁斋俟兮惠音声;赠我如此兮,不如无生。”因迁延而辞避。盖徒以微辞相感动,精神相依凭。目欲其颜,心顾其义,扬诗守礼,终不过差。故足称也。于是楚王称善,宋玉遂不退。

登徒子在楚王面前告宋玉的状,说宋玉以其貌美,经常出入后宫,有勾引后宫嫔妃之嫌,请大王对此严加注意……接下很精彩,看看宋玉是怎么在楚王面前为自己辩护的:

为表明自己不好色,宋玉称,自家后院里有一个举世无双的美女,三年来一直扒在墙头上偷看自己,而自己对此却如何地无动于衷,然后他开始描述登徒子的老婆是如何其丑无比,登徒子却爱之又甚,还与她生了五个孩子,啧啧……“大王你说说 到底是谁好色啊!”

因为这篇《登徒子好色赋》明明是这样一个对爱情专一,实在堪为后世男人爱妻楷模的登徒子于是成了“好色之徒”的代名词,两千多年来一直蒙受不白之冤哈哈

子思荐苟变的原文

1. 以二卵弃干城之将,以寸朽弃连抱之木是什么意思

出自

原文:子思言苟变于卫侯曰:“其才可将五百乘。”公曰:“吾知其可将;然变也尝为吏,赋于民而食人二鸡子,故弗用也。”子思曰:“夫圣人之官人,犹匠之用木也,取其所长,弃其所短;故杞梓连抱而有数尺之朽,良工不弃。今君处战国之世,选爪牙之士,而以二卵弃干城之将,此不可使闻于邻国也。”公再拜曰:“谨受教矣!”

译文:子思向卫国国君提起苟变说:“他的才能可统领五百辆车。”卫侯说:“我知道他是个将才,然而苟变做官吏的时候,有次征税吃了老百姓两个鸡蛋,所以我不用他。”孔说:“圣人选人任官,就好比木匠使用木料,取其所长,弃其所短;因此一根合抱的良木,只有几尺朽烂处,高明的工匠是不会扔掉它的。现在国君您处在 战国 纷争之世,正要收罗锋爪利牙的人才,却因为两个鸡蛋而舍弃了一员可守一城的大将,这事可不能让邻国知道啊!”卫侯一再拜谢说:“我接受你的指教。”

以二卵弃干城之将,以寸朽弃连抱之木是演变而来的,意思是因为两个鸡蛋而舍弃了一员可守一城的大将,因为根合抱的良木,只有几尺朽烂处就扔掉它,说明这是很不值得

2. 于思言苟变于卫侯曰

《苟变吃人两个鸡蛋》

思言苟变①于卫侯②曰:“其才可将五百乘③。”公曰:“吾知其可将;然变也尝为吏,赋于民而食人二鸡子,故弗用也。”子思曰:“夫圣人④之官人,犹匠之用木也,取其所长,弃其所短;故杞梓⑤连抱而有数尺之朽,良工不弃。今君处战国之世,选爪牙之士,而以二卵弃干城⑥之将,此不可使闻于邻国也。”公再拜曰:“谨受教矣!”

导读:用才犹用木,要取其所长,弃其所短。“杞梓连抱而有数尺之朽,良工不弃”,则善用人者,对有缺点之才,也当不弃,切不可因小失大。

注释:①苟变:战国时卫国人。②子思:孔丘的孙子,名伋,字子思。卫侯:指卫慎公。卫,战国时的一个小国,其地在今河南省濮阳县境。③五百乘(sh ng):古代四马拉的兵车,一辆为一乘。兵车一乘,甲士三人,步卒七十二人,五百乘则有三万七千五百人。④圣人:指英明的君主。⑤杞梓(q z ):都是树木名称。⑥干城:干,盾牌;城,城墙。用来比喻卫国的将领。

3. 二卵弃干城这个成语是什么意思

二卵弃干城 èr luǎn qì gān chéng 解释卵:鸡蛋;干城:捍卫者。

比喻因人有小的过失而忽略他的大节。 出处《孔丛子·居卫》:“今君处战国之世,选爪牙之士而以二卵焉弃干城之将,此不可使闻于邻国者也。”

结构紧缩式 用法作宾语、定语;用于用人 例句明·张凤翼《红拂记·奉征高丽》:“似娘儿,~,救张苍幸藉王陵。” 成语故事战国时期,子思向卫君举荐苟变为将。

卫君也晓得苟变是个将才,但因为他在一次征赋时曾经吃过百姓的两个鸡蛋,所以没有任用他。子思说用人应该“用其所长,弃其所短”,不能因为吃过别人的两个鸡蛋而放弃大将之才。

苟变吃人两个鸡蛋的翻译

二十五年(甲辰、前377)

蜀伐楚,取兹方。

子思言苟燮于卫侯曰:“其才可将五百乘。”公曰:“吾知其可将;然变也尝为吏,赋于民而食人二鸡子,故弗用也。”子思曰:“夫圣人之官人,犹匠之用木也,取其所长,弃其所短;故杞梓连抱而有数尺之朽,良工不弃。今君处战国之世,选爪牙之士,而以二卵弃干城之将,此不可使闻于邻国也。”公再拜曰:“谨受教矣!”

卫侯言计非是,而群臣和者如出一口。子思曰:“以吾观卫,所谓‘君不君,臣不臣’者也!”公丘懿子曰:“何乃若是?”子思曰:“人主自臧,则众谋不进。事是而臧之,犹却众谋,况和非以长恶乎!夫不察事之是非而悦人赞已,暗莫甚焉;不度理之所在而阿谀求容,谄莫甚焉。君暗臣谄,以居百姓之上,民不与也。若此不已,国无类矣!”

子思言于卫侯曰:“君之国事将日非矣!”公曰:“何故?”对曰:“有由然焉。君出言自以为是,而卿大夫莫敢矫其非;卿大夫出言亦自以为是,而士庶人莫敢矫其非。君臣既自贤矣,而群下同声贤之,贤之则顺而有福,矫之则逆而有祸,如此则善安从生!《诗》曰:‘具曰予圣,谁知乌之雌雄?’抑亦似君之君臣乎!”

鲁穆公薨,子共公奋立。

韩文侯薨,子哀侯立。

子思荐苟变魏侯一开始不用苟变为将的原因是什么

苟变吃蛋

原文:

子思言苟变于卫侯曰:“其材可将五百乘。”公曰:“吾知其可将。然变也尝为吏,赋于民而食人二鸡子,故弗用也。”子思曰:“夫圣人之官人,犹匠之用木也,取其所长,弃其所短。故杞梓连抱而有数尺之朽,良工不弃。今君处战国之世,选爪牙之士,而以二卵弃干城之将,此不可使闻于邻国也。”公再拜曰:“谨受教矣。”

译文:

子思向卫国国君卫侯推荐苟变,说:“他的才干可指挥五百辆兵车。”卫侯回答:“我知道他是将帅之才,但我听说他曾经做税吏时,白吃了老百姓两个鸡蛋,所以我不用他。”子思说:“圣人用才,犹如工匠选择木材,取其所长,弃其所短。就像参天巨木,几人连抱都抱不住,却有几尺腐朽,优秀的工匠不会舍弃而不用。现在,我们处在混战的年代,选拔重要将士,却因为两个鸡蛋舍弃将帅之才,这件事不可宣扬,免得邻国嗤笑。”卫侯再次致谢说:“我接受你的教诲。”

评论:大礼不辞小让,大才不避瑕疵。

用人原则:取其所长,弃其所短,为政、为商,良策矣!

卫侯因“苟变过去在做小吏向人收税时,吃过人家的两个鸡蛋”而认为苟变是品行不太好的人。————不重用的原因就是这个。

因为古代君主用人时相当注意个人品行的,有所谓大德即大才的说法。下面的历史资料,就是告诉大家(子思劝告卫侯),要量才而用。人是有缺点的,但是不能忽视他的特长。

历史记载:

子思言苟变于卫侯曰:“其材可将五百乘。”公曰:“吾知其可将。然变也尝为吏,赋于民而食人二鸡子,故弗用也。”子思曰:“夫圣人之官人,犹匠之用木也,取其所长,弃其所短。故杞梓连抱而有数尺之朽,良工不弃。今君处战国之世,选爪牙之士,而以二卵弃干城之将,此不可使闻于邻国也。”公再拜曰:“谨受教矣。”

翻译:

子思在卫国的时候,他发现苟变是个人才。有一天,子思向卫侯推荐说:“苟变这个人可以担任统率五百辆战车的将领,不知主公是否了解他?”卫候说:“我知道他可以担任将军,但苟变过去在做小吏向人收税时,吃过人家的两个鸡蛋,所以没有任用他”。