身无长物文言文翻译及注释-身无长物读音是什么意思
1.秦禾刻诗文言文翻译
2.牛公文言文
3.关于世说新语的小故事文言文
秦禾刻诗文言文翻译
1. 秦禾刻诗翻译成现代文
秦禾者,字如农,无锡人也。高祖观,以文名冠天下,苏门四学士也。嘉靖①二十三年乃第,知武康县,累功擢南京工部主事,后迁金华府知府,调永昌,卒于任。
公操守颇有古贤之风,为政廉仁,数十年无所取于民,不受竿牍②。客至,去,题其馆壁曰:“爱民如子,嫉客若仇。”尝捐俸请托,免武康修河夫五百名,百姓不知也。值岁荒,饥馑遍地,公开仓赈济,或阻之。曰:“俟上峰文檄至,民无孑遗③。有谴,吾自任之。”遂发谷数千石,活万余人。
长肆力为古文词,其诗作颇有孟郊沉郁之致。孟郊,字东野,湖州武康人,清寒终身,为人耿介。其为诗也,悟道伤心,多写世态民瘼,有“郊寒岛瘦”之誉 。然所传者不多,佳作多亡佚。公惜之,于武康遍访东野遗作,终得宋本《东野集》十卷,亲刻之。迨④公内转还朝,身无长物,负笈而去,唯一箱《东野集》,将以赠亲故。乡梓皆伏公之高义,遂树“武康令锡山秦公遗爱碑”,表公贤劳,永志不忘。
秦禾,字如农,无锡人。高祖是秦观,以文名冠天下,苏门四学士的。嘉靖二十三年进士,任浙江武康县知县,升南京工部主事,进本部员外郎中,后出任浙江金华府知府,调云南永昌府,卒于官。
公操守很有古代贤人的风范,为政廉洁仁爱,几十年不取于民,不接受托信。客人到,离开,在馆墙壁说:“爱民如子,客人如果仇恨嫉妒。”曾捐俸请托,免武康修河那五百名,百姓不知道的。时值荒年,饥馑遍地,你打开粮仓救济,有人阻止他。说:“等待上山峰檄文到,百姓活不了几个了。有谴责,我自己承担。”于是发放谷数千石,存活一万多人。
长时间研究学习为古文,他的诗歌创作很有孟郊沉郁的风格。孟郊,字东野,湖州武康人,清冷终身,为人耿直。他的诗,悟道伤心,多写社会形态民间疾苦,有“郊冷岛瘦”的美誉。然而所传的人不多,好文章大多亡佚。秦禾觉得很可惜,在武康遍访东野遗留的作品,最终得到宋本《东野集》十卷,亲自刻上。等到④公转任回到朝廷,身上没有多余的东西,背着书箱而去,只有一个箱子《东野集》,将用来赠亲友。乡梓都佩服公的高义,于是树“武康令锡山秦公遗爱碑”,表示公宇文贤劳,永志不忘。
望采纳
2. 秦禾刻诗文言文答案秦禾刻诗秦禾者,字如农,无锡人也。
高祖观,以文名冠天下,苏门四学士也。嘉靖①二十三年乃第,知武康县,累功擢南京工部主事,后迁金华府知府,调永昌,卒于任。
公操守颇有古贤之风,为政廉仁,数十年无所取于民,不受竿牍②。客至,去,题其馆壁曰:“爱民如子,嫉客若仇。”
尝捐俸请托,免武康修河夫五百名,百姓不知也。值岁荒,饥馑遍地,公开仓赈济,或阻之。
曰:“俟上峰文檄至,民无孑遗③。有谴,吾自任之。”
遂发谷数千石,活万余人。长肆力为古文词,其诗作颇有孟郊沉郁之致。
孟郊,字东野,湖州武康人,清寒终身,为人耿介。其为诗也,悟道伤心,多写世态民瘼,有“郊寒岛瘦”之誉 。
然所传者不多,佳作多亡佚。公惜之,于武康遍访东野遗作,终得宋本《东野集》十卷,亲刻之。
迨④公内转还朝,身无长物,负笈而去,唯一箱《东野集》,将以赠亲故。乡梓皆伏公之高义,遂树“武康令锡山秦公遗爱碑”,表公贤劳,永志不忘。
注 ①嘉靖:明世宗年号。 ②竿牍:竹简为书,指书信,这里特指请托信。
③孑遗:遗留。 ④迨:等到。
6.下列句子中的“于”与“于武康遍访东野遗作”中的“于”的意义和用法相同的一项是(2分) ( )A.刻唐贤今人诗赋于其上 B.苛政猛于虎也C.每假借于藏书之家 D.达于汉阴7.下列对选文的理解和分析,不准确的一项是(2分) ( )A.秦 禾在嘉靖年间考中进士,到多地做过知县、知府等地方官。B.第二段介绍秦禾勤政爱民的事例,既有正面描写,又有侧面描写,多角度展现了一个体恤民情、敢于担当的廉吏形象。
C.武康百姓为秦禾树碑立传,一方面是因为他为政廉仁,另一方面也因为他为抢救孟郊诗作作出了巨大贡献。D.秦禾勤政之余,酷爱诗文创作,凭借着和孟郊接近的诗风而名扬天下,位列“苏门四学士”之一。
8.解释下列句中加点的词。(4分) ①知武康县 知: ②活万余人 活: ③乡梓皆伏公之高义 伏: ④永志不忘 志: 9.翻译下列句子。
(4分)(1)长肆力为古文词,其诗作颇有孟郊沉郁之致。(2分)译: (2)负笈而去,唯一箱《东野集》,将以赠亲故。
(2分) 译:。
3. 秦禾刻诗文言文答案秦禾刻诗
秦禾者,字如农,无锡人也。高祖观,以文名冠天下,苏门四学士也。嘉靖①二十三年乃第,知武康县,累功擢南京工部主事,后迁金华府知府,调永昌,卒于任。
公操守颇有古贤之风,为政廉仁,数十年无所取于民,不受竿牍②。客至,去,题其馆壁曰:“爱民如子,嫉客若仇。”尝捐俸请托,免武康修河夫五百名,百姓不知也。值岁荒,饥馑遍地,公开仓赈济,或阻之。曰:“俟上峰文檄至,民无孑遗③。有谴,吾自任之。”遂发谷数千石,活万余人。
长肆力为古文词,其诗作颇有孟郊沉郁之致。孟郊,字东野,湖州武康人,清寒终身,为人耿介。其为诗也,悟道伤心,多写世态民瘼,有“郊寒岛瘦”之誉 。然所传者不多,佳作多亡佚。公惜之,于武康遍访东野遗作,终得宋本《东野集》十卷,亲刻之。迨④公内转还朝,身无长物,负笈而去,唯一箱《东野集》,将以赠亲故。乡梓皆伏公之高义,遂树“武康令锡山秦公遗爱碑”,表公贤劳,永志不忘。
注 ①嘉靖:明世宗年号。 ②竿牍:竹简为书,指书信,这里特指请托信。 ③孑遗:遗留。 ④迨:等到。
6.下列句子中的“于”与“于武康遍访东野遗作”中的“于”的意义和用法相同的一项是(2分) ( )
A.刻唐贤今人诗赋于其上 B.苛政猛于虎也
C.每假借于藏书之家 D.达于汉阴
7.下列对选文的理解和分析,不准确的一项是(2分) ( )
A.秦 禾在嘉靖年间考中进士,到多地做过知县、知府等地方官。
B.第二段介绍秦禾勤政爱民的事例,既有正面描写,又有侧面描写,多角度展现了一个体恤民情、敢于担当的廉吏形象。
C.武康百姓为秦禾树碑立传,一方面是因为他为政廉仁,另一方面也因为他为抢救孟郊诗作作出了巨大贡献。
D.秦禾勤政之余,酷爱诗文创作,凭借着和孟郊接近的诗风而名扬天下,位列“苏门四学士”之一。
8.解释下列句中加点的词。(4分)
①知武康县 知: ②活万余人 活:
③乡梓皆伏公之高义 伏: ④永志不忘 志:
9.翻译下列句子。(4分)
(1)长肆力为古文词,其诗作颇有孟郊沉郁之致。(2分)
译:
(2)负笈而去,唯一箱《东野集》,将以赠亲故。(2分)
译:
4. 合江亭记文言文翻译译文:
长江、沱江从岷江处分开.张若、李冰镇守蜀州,开始筑起土墙来遏制、堵塞大水,后来挖宽沟渠把水导出来,灌溉蜀郡、广州之土地,而蜀郡已富饶.现在成都二水,皆长江、沱江的支流,来自西北而汇于四川的东南,就是所说的二江双流.沱旧循南隍,与长江并流向东。
唐人髙骈刚开始开凿新渠,缭出府城之北,然犹合于旧沟渠.渚者,合江旧亭.唐人宴饯之地,名士题诗往往在焉.从茀不治,余始命葺之,以为船官治事之所。俯而观水,沧波修阔,渺然数里之远,东山翠麓,与烟林篁竹列峙.于其前.鸣瀬抑扬,鸥鸟上下.商舟渔艇,错落游衍.春天的早晨或秋天的傍晚,在(合江亭上)放一壶酒,(边饮边赏),也是一城的美好景观啊。
不久长官请求记下这件事,我认为蜀郡的土地已经成了官渠,不为塘埭以居水,故陂湖汉漾之胜.比他方为少.倘能悉知潴水之利,则蒲鱼菱芡之饶,固不减于蹲鸱之助.古之人多因事以为饰,俾其得地之利,又从而有观游之乐,岂不美哉?这(个想法)或许可以书写下来给后人观看,大概因为是两江汇合而有所感慨吧。
原文:
沱江自岷而别.,张若、李冰之守蜀,始作堋以揵①水,而阔.沟以导之,大溉蜀郡、广汉之田,而蜀已富饶。今成都二水,皆江沱支流,来自西北而汇于府之东南,乃所谓二江双流者也。沱旧循南隍,与江并流以东。
唐人髙骈始凿新渠,缭出府城之北,然犹合于旧渚。渚者,合江故亭。唐人宴饯之地,名士题诗往往在焉。从茀不治,余始命葺之,以为船官治事之所。俯而观水,沧波修阔,渺然数里之远,东山翠麓,与烟林篁竹列峙.于其前。鸣瀬抑扬,鸥鸟上下。商舟渔艇,错落游衍。春朝秋夕置酒其上,亦一府之佳观也。
既而主吏请记其事,余以为蜀田仰成官渎②,不为塘埭③以居水,故陂湖汉漾④之胜.比他方为少。倘能悉知潴水之利,则蒲鱼菱芡之饶,固不减于蹲鸱⑤之助。古之人多因事以为饰,俾其得地之利,又从而有观游之乐,岂不美哉?兹或可书以视后,盖因合江而发之。
:
作者吕大防
吕大防进士及第,调任冯翊主簿、永寿县令。永寿县没有井,人们要到很远的山谷去汲水,大防巡行近境,得到二泉,打算疏导而使之进入永寿县,因地势高低不平,众人怀疑没有成功的道理。吕大防采用《考工》中的水地置泉法来使之水平,不到十天,果然疏导为渠,百姓依赖,号称“吕公泉”。
吕大防迁任著作佐郎、知青城县。以前,祭田粟米用大斗收进而用公斗放出,获三倍之利,百姓虽然不满,但不敢上诉。吕大防开始均定放出纳进以平均其值,此事转传给宋仁宗,诏令立定法禁,命一路全输送租给官府,用概器给还。青城县外控汶川,与西夏相接。吕大防占据要地设置巡逻,秘密设防,禁止上山砍柴采摘,以严障碍屏蔽。韩绛镇守蜀州,称吕大防有佐辅帝王创业治国的才能。入朝暂代盐铁判官。
吕大防身高七尺,眉目秀发,声如洪钟。从小端肃稳重,没有嗜好,经过街市眼睛不斜视,闲居像接待宾客一样。每次朝会,威容仪表敬肃,神宗常常目送他。与大忠及弟弟大临同住,相与切磋论道考礼,弱冠婚姻丧祭全部本于古代,关中地区言《礼》学的当推吕氏。
大防曾为《乡约》说“:凡是同约者,德业相劝,过失相规,礼俗相交,患难相恤,有善行就写在册上,有过失如违背乡约的也写上,三次犯过就实行惩罚,不改过的人绝迹。”
苏轼一次去拜访好友吕大防,恰逢吕大防午睡,苏轼就在客厅里等。但吕大防特能睡,苏轼一下子等了两个时辰,不禁大怒,决定要拿吕大防出出气。终于吕大防起床了,慢吞吞地接待苏东坡。苏轼说:“刚才趁你午睡,我在你客厅转了转,你客厅里的摆设虽然都很不错,但都不如一只有三对眼睛的乌龟。”
吕大防知道苏轼要调侃他,但不知会从哪调侃起,支吾着说:“哪里有三对眼睛的乌龟?”苏轼说:“唐中宗时,有大臣进献乌龟给他,唐中宗就问乌龟若有三对眼睛会有什么好处?大臣回答说,乌龟若有三对眼睛,自然就用三对眼睛睡觉,睡觉的时间自然就比普通乌龟多三倍。”
牛公文言文
1. 牛公拒礼这篇文言文的翻译
张固
原文:
丞相牛公①应举,知于頔②相之奇俊也,特诣襄阳求知。住数月两见,以海客③遇之,牛公怒而去。去后,忽召客将④问曰:“累日前有牛秀才,发未?”曰:“已去。”“何以赠之?”曰:“与之五百。”“受之乎?”曰:“掷之于庭而去。”于公大恨,谓宾佐曰:“某盖事繁,有阙违者。”立命小将赍⑤绢五百、书一函,追之。曰:“未出界即领来,如已出界即送书信。”小将于界外追及,牛公不启封,揖回。
注释①牛公:即牛增孺,唐朝丞相,当时还是秀才。②于頔dí:人名,唐朝大臣。③海客:居无定所的江湖人。④客将:客籍将领。⑤赍jī:携带。
译文:
丞相牛僧孺当年应举时,知道于頔看人非常准,就专门去襄阳想让他指点一下(这是唐朝的官场风俗,就像李白求见韩荆州一样)。他在襄阳住了数月,见了于頔两次,但于只是像对一般人那样招待他,牛公很恼火,就走了。牛公走后,于忽然把待客的人找来问道:“几天前有个牛秀才的,走了没?”待客人说:“已经走了。”于又问:“送了他什么东西呀?”待客人答道:“给了五百个钱。”于问:“他接受了吗?”待客人答:“那人把钱扔在庭院里就走了。”于公非常不安,对身边的宾客说:“我因为事务繁杂,招待不周啊。”他立刻叫个手下带着馈赠的五百钱和写好的一封信去追,并吩咐说:“如果牛秀才还没出襄阳地界,就把他带回来。如果他已经离开襄阳地界,就把书信给他。”手下在襄阳地界之外追上了牛公,把信给了他,牛公却连信都不打开,就作揖回绝了。
2. 牛公拒礼这篇文言文的翻译张固原文:丞相牛公①应举,知于頔②相之奇俊也,特诣襄阳求知。
住数月两见,以海客③遇之,牛公怒而去。去后,忽召客将④问曰:“累日前有牛秀才,发未?”曰:“已去。”
“何以赠之?”曰:“与之五百。”“受之乎?”曰:“掷之于庭而去。”
于公大恨,谓宾佐曰:“某盖事繁,有阙违者。”立命小将赍⑤绢五百、书一函,追之。
曰:“未出界即领来,如已出界即送书信。”小将于界外追及,牛公不启封,揖回。
注释①牛公:即牛增孺,唐朝丞相,当时还是秀才。②于頔dí:人名,唐朝大臣。
③海客:居无定所的江湖人。④客将:客籍将领。
⑤赍jī:携带。译文:丞相牛僧孺当年应举时,知道于頔看人非常准,就专门去襄阳想让他指点一下(这是唐朝的官场风俗,就像李白求见韩荆州一样)。
他在襄阳住了数月,见了于頔两次,但于只是像对一般人那样招待他,牛公很恼火,就走了。牛公走后,于忽然把待客的人找来问道:“几天前有个牛秀才的,走了没?”待客人说:“已经走了。”
于又问:“送了他什么东西呀?”待客人答道:“给了五百个钱。”于问:“他接受了吗?”待客人答:“那人把钱扔在庭院里就走了。”
于公非常不安,对身边的宾客说:“我因为事务繁杂,招待不周啊。”他立刻叫个手下带着馈赠的五百钱和写好的一封信去追,并吩咐说:“如果牛秀才还没出襄阳地界,就把他带回来。
如果他已经离开襄阳地界,就把书信给他。”手下在襄阳地界之外追上了牛公,把信给了他,牛公却连信都不打开,就作揖回绝了。
3. 幽闲鼓吹文言文翻译中的牛公是个怎样的人”于公大恨,有阙违者,他“怒而去”,带上五百匹绢绸,发未。
②于頔dí,谓宾佐曰,牛公不启封:居无定所的江湖人。——唐·张固《幽闲鼓吹·丞相牛公应举》注释①牛公,有傲气.不满C。”
小将于界外追及,说说牛公是个怎样的人,为下列句子中加点的词选择恰当的解释。23,送上绢绸。
去后;可见他是一个个性鲜明、书信时,遭受C,追赶他。译文丞相牛僧孺当年应举时.(3分)当受到冷遇时?”待客人答、书一函?”曰,不期而会B;当赠他五百钱时.相逢:“未出界即领来:“几天前有个牛秀才的;可见他是一个个性鲜明。
住数月两见。测试题目20;当赠他五百钱时。
④客将,但于只是像对一般人那样招待他、书一函:“我因为事务繁杂,招待不周啊,知于頔相之奇俊也,把信给了他,不听从21。③海客,于忽然把待客的人找来问道,就专门去襄阳想让他指点一下(这是唐朝的官场风俗,接待(2)于公大恨()恨。”
“何以赠之,他“不启封,当时还是秀才,揖回”。”22:“某盖事繁:“已去:“如果牛秀才还没出襄阳地界、一封书信,就把书信给他.(4分)(1)C(2)A(各2分)21,牛公很恼火,唐朝大臣,如已出界即送书信,走了没:“他接受了吗。
23,见了于頔两次。(3分)(▲)去后,揖回,他“掷之于庭”?”(▲)曰,知道于頔看人非常准:即牛增孺,忽召客将问曰。”
于问:在线文言文,就走了:“累日前有牛秀才,并吩咐说。牛公走后。
(4分)(1)以海客遇之()遇,以海客遇之。”于公非常不安:“掷之于庭而去、结合文中语句,他“掷之于庭”:携带.遗憾,送上绢绸?”待客人说;当于頔派人追上他:“那人把钱扔在庭院里就走了,牛公怒而去,追之:A:A,率性而为的人:“与之五百.碰到、联系上下文。
⑤赍jī,牛公却连信都不打开、据《古代汉语词典》提供的部分义项,就作揖回绝了。(3分)参考答案20、用现代汉语写出下面句子的意思.相待.(3分)于頔立即命令小将.通“很”:“给了五百个钱、书信时,在括号内填入被省略的内容。”
立命小将赍⑤绢五百。参考。”
他立刻叫个手下带着馈赠的五百钱和写好的一封信去追,追之?”曰。”于又问。
(3分)立命小将赍绢五百:客籍将领.(3分)牛公于頔客将22:当受到冷遇时:“送了他什么东西呀。曰,就像李白求见韩荆州一样)。
他在襄阳住了数月:“累日前有牛秀才?”曰,就把他带回来。违逆。
丞相牛公应举丞相牛公应举?”待客人答道,率性而为的人。”手下在襄阳地界之外追上了牛公,他“不启封,有傲气,他“怒而去”,后悔B牛公是个怎样的人:“已去,发未,唐朝丞相,揖回”。
如果他已经离开襄阳地界:人名;当于頔派人追上他,对身边的宾客说。”“受之乎,(▲)忽召客将问曰:“已经走了,特诣襄阳求知。
4. 张九龄作牛公碑译文 译文张九龄做宰相,唐明皇想要让凉州都督牛仙客做尚书,张九龄执意不同意。
他说:“牛仙客,只是河湟的一个胥吏,他是从一个小吏提拔上来的,不会读书写文章,陛下一定要用牛仙客用尚书的话,我实在感到羞耻。”皇帝不高兴,因此为了这事罢免了张九龄的宰相。
看张九龄的书集里,有《赠泾州刺史牛公碑》,是牛仙客的叔父,对他称赞很多:“福善没有大过有后代的,仙客是国家的栋梁之材,有商鞅的耕战之国的计策,有整治充国和羌胡的才能,所说的话可以实践采用,所作的计谋也正确,在边防捍卫了长城,圣上对他恩深重重。”写这篇文章时,仙客正在凉州任职,和上书劝谏不让仙客做尚书的事情,才隔了一年。
然而不让仙客做尚书,不是张九龄与仙客有什么恩怨,只是为了忠心于国家大计罢了。
5. 阅读下面的文言文,完成下面小题小题1:C小题2:D小题3:公以司徒保厘河洛,治家无珍产,奉身无长物,惟东城置一第,南郭营一墅,精葺宫宇,慎择宾客。
小题4:①注入想象。②不同时令去看③不同角度去看④善于比附。
小题5:(1) 在他的城东宅邸、城南别墅,有序地陈列着,于是他的奇石多么丰富啊。(2) 我曾经跟牛公近距离地仔细观赏这些太湖石,面对面地谈论:这是造物主有意所为的吗?(3) 这些石头,如果不刻上记号,千百年以后散失在天地之内,转来移去,或隐或现,谁还能知道是谁的石头呢? 小题1:(族:类别)小题2:(A助词,的/取独,不译;B介词,用/副词,已经;C.连词,表转折/连词,表承接;D.介词,和、跟、同)小题3:略小题4:略小题5:略。
6. 文言文 卫懿公斗牛而废耕翻译一、译文
卫懿公喜欢抓动物,见到斗牛就很高兴,给那些放牛人的俸禄同一般官员一样多。宁子规劝说:“不能这样。牛的用途在耕田,不在斗牛,那些牛都去斗牛,耕地就必定荒废。农耕,这是国家的根本,怎么可以荒废呢?我听说有这样的话,做官的不因私欲妨碍百姓。”
卫懿公不听。于是卫国好斗的牛,比耕牛的价格高十倍,放牛的人都放弃了农耕而训练牛抵角,农官都难以禁止。
二、原文
卫懿公好禽兽,见抵牛而说之,禄其牧人如中士。宁子谏曰:“岂可!牛之用于耕而不在觝。觝其牛,耕必废。耕,国之本也,其可废乎?臣闻之,君人者不以欲妨民。”弗听。于是卫牛之觝者,贾十倍于耕牛,牧牛者皆耕而教觝,农官强能禁。
三、出处
《郁离子》·《好禽谏》
扩展资料
一、创作背景
《郁离子》,郁,有文采的样子;离,八卦之一,代表火;郁离,就是文明的意思,其谓天下后世若用斯言,必可抵文明之治。思想内容以道为本兼与儒家形而下的用相结合。立意与行文变幻奇诡,颇得庄子精髓。嘉靖丙辰与宋濂《龙门子凝道记》合刻於开封。
“郁离子”是刘伯温的托称,刘基写作《郁离子》的时候,是在他47—50岁,经历了元朝官场上的四起四落,正值其人生的低谷,使得他的半生他郁郁不得志,不能施展抱负,后来被夺去兵权,遂弃官归隐家乡青田山中,发愤而著《郁离子》。
书成不久,他即出山离家,成为朱元璋的亲信谋士,协助朱元璋建立了统一的明王朝。
二、作品赏析
《郁离子》,乃元时诚意伯刘公愤然辞官,隐居于山林四野所著之书。离为八卦之火,文明之象,用之其文郁郁然,为盛世文明之治,故得其名。
书总十卷,分十八章,其言详于正己、慎微、修纪、远利、尚诚、量敌、审势、用贤、治民,“本乎仁义道德,明乎吉凶祸福之几,审乎古今成败得失之迹”包罗万象,明察秋毫,长于奇辩,工于句式,诸多巧喻,趣解说教之沉闷,使获婉转顿悟之喜,喟然慨叹其思其智。
三、作者简介
刘基(1311年7月1日-1375年4月16日)字伯温,谥曰文成,汉族,青田县南田乡(今属浙江省文成县)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。
武宗正德九年追赠太师,谥文成,后人又称他刘文成、文成公。元末明初军事家、政治家、道士及诗人,通经史、晓天文、精兵法。他以辅佐朱元璋完成帝业、开创明朝并尽力保持国家的安定,因而驰名天下,被后人比作为诸葛武侯。
百度百科-斗牛而废耕
关于世说新语的小故事文言文
1. 《世说新语》的小故事
“王石争豪”
石崇和王恺争比阔绰,互不示弱。晋武帝是王恺的外甥,常常资助王恺。他曾把一棵二尺来高的珊瑚树送与王恺,这棵珊瑚树枝条葳蕤,相映成趣,少有可与之媲比的。王恺拿来给石崇看,自鸣得意,谁知石崇看后,就用铁如意敲它,应手而碎。王恺既惋惜,又觉得石崇在妒忌他,一时声色俱厉。
石崇说:“不值得遗憾,现在就赔给你。”于是叫下人把家里的珊瑚树尽数取出,不乏三尺、四尺高的,树干、枝条举世无双且光彩夺目,像王恺那样的就更多了。王恺看了,惘然若失。
启示:目光短视、敝帚自珍者,必须打破。
“急不相弃”
华歆、王朗一同乘船避难,有一个人想搭他们的船,华歆马上对这一要求表示为难。
王朗说:“好在船还宽绰,为什么不呢?”
不一会儿,强盗尾随而至,王朗就想甩掉那个搭船人。华歆说:“我当初犹豫,就是担虑这一点。现在已经答允了他,又怎可出尔反尔,抛下他置之不管呢?”
启示:不要轻易许诺;既已许诺,就要善始善终。
“郗太傅招婿”
郗太傅派遣门生给王丞相送去书信,打算在王家子弟当中挑一个做女婿。王丞相对信使说:“你到东厢房随便挑选吧!”
信使回去禀报郗太傅:“王家的小伙子都不错。只是一听说您来招女婿,就都拘谨起来,惟独有一个袒露肚皮躺在床上,没听到似的。”
郗太傅捋着胡须说:“这个人才是我的贤婿啊!”于是又派人去探访,得知是王羲之,遂将女儿许配给他。
启示:“草木有本心,何求美人折”,保持自己本色的人往往更受欢迎。
“雪夜访戴”
王徽之居住在山阴。一夜忽然下起大雪,他睡醒过来,踱步出屋,酌酒赏雪,情不自禁吟咏起左思的《招隐诗》。
触景生情,他想起了住在百里之外的剡县的戴逵,于是当夜乘小船溯江而上,次日天亮才到了戴逵家门,但他并没进门,而是折船返回。
同行的人十分纳闷,就问他,王徽之坦然地说:“我原本乘酒兴而来,现在酒兴尽了,何必一定要见到戴逵呢?”
启示:做自己喜欢的事也要适可而止,但求尽兴。
2. 世说新语还有什么有教育性的古文小故事>
谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
翻译:谢太傅在寒冷的雪天举行家庭聚会`与小一辈的人谈论试问`不久`雪下大了`谢太傅高兴地说:”白雪纷纷像什么?”他哥哥的长子谢朗说:”把盐撒在空中差不多可以比拟.”而谢无奕的虐人说:”不如用柳絮随风飘飞来比拟.”谢太傅大笑起来`谢道韫是谢太傅大哥的虐人,左将军王凝之的妻子`
>
陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去。去后乃至。 元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。” 友人惭,下车引之。元方入门,不顾。
翻译:陈太丘和朋友相约而行`约在中午`过了中午`朋友还没来`太丘便走了`等太丘走后`那个人便来了`陈元方刚7岁`在门外玩`那人问元方:”你爸爸在吗?”元方回答说:”等您久不来`已经走了.”那人生气了:”不是人啊!和别人相约同行`自己却丢下我不管了.”元方说:”您与我父亲相约在中午,过了中午还没来,您就是没有诚信;对着儿子骂他的父亲,就是没有礼节.”那人惭愧极了,下车拉元方`元方跑进门去看都不往回看一下.
《咏雪》
一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚集在一起,跟子侄辈们谈论诗文。忽然间,雪下得紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。”他哥哥的女儿道韫说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。”太傅高兴得笑了起来。(那个女孩)道韫是太傅大哥谢无奕的女儿、左将军王凝之的妻子。
《陈太丘与友期》
陈太丘和朋友预先约定好一起出行,约定在中午时分,约定的时间过了朋友却没有到,陈太丘便不再等候友人而离开了。当他离去以后,他的朋友才来到。陈太丘的儿子陈元方当时年仅七岁,正在家门外做游戏。客人问他:“你的父亲在家不在?”陈元方回答说:“父亲等待您很长时间而您却没有来到,已经离去了。”客人便发怒说道:“不是人啊!和人家约好一起出行,却抛弃人家而离去。”陈元方说:“您与我父亲约定在中午时分见面,中午不到,这就是没有信用;对着人家儿子骂他的父亲,这便是没有礼貌。”客人感到很惭愧,便从车里下来,想拉远方的手,远方走回家不去理他。
《期行》:陈太丘与友期行,期日中。过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与友人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引之。元方入门不顾。
《乘船》:华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,,歆辄难之。朗曰:“幸尚宽,何为不可?”后贼追之,王欲舍所携之人。歆曰:“本所以疑,正为此耳。既已纳其自托,宁可以急相弃邪?”遂携拯如初。世以此定华、王之优劣。
该文章转自[中国语文教学资源网]:/ziyuan1/uploadfile/0703/200739103925
3. 摘抄世说新语的小故事必须是课外的出自哪个门必须是文言文识鉴第七之八、此儿有异
(原文)卫玠年五岁,神衿可爱。祖太保曰:“此儿有异,顾我老,不见其大耳!”
(译)卫玠五岁时,神情可爱。祖父太保卫瓘说:“这孩子与众不同,可惜我老了,不能看他长大了。”
识鉴第七之九、强果有余
(原文)刘越石云:“华彦夏识能不足,强果有余。”
(译)刘越石(刘琨)说:“华彦夏(华轶)见识才智不足,坚强果敢有余。”
赏誉第八之十八、言谈林薮
(原文)裴仆射,时人谓为“言谈之林薮”。
(译)对于裴仆射(裴頠),当时人们认为,他是清谈人物的汇聚地。
赏誉第八之十九、未睹不鸣不跃者
(原文)张华见褚陶,语陆平原曰:“君兄弟龙跃云津,顾彦先凤鸣朝阳。谓东南之宝已尽,不意复见褚生。”陆曰:“公未睹不鸣不跃者耳!”
(译)张华见过褚陶后,对陆平原(陆机)说:“你们兄弟是龙跃天河,顾彦先(顾荣)是凤鸣朝阳,我以为东南的人才就你们几个人了,没想到又见到了褚陶。”陆机说:“您是没见到不鸣不跃的人罢了。”
赏誉第八之二十四、当与同归
(原文)王太尉曰:“见裴令公精明朗然,笼盖人上,非凡识也。若而可作,当与之同归。”或云王戎语。
(译)王太尉(王衍)说:“看到裴令公(裴楷)聪明豁达,超凡脱俗,见识卓绝。如果可复生,一定和他为伍。”也有人说这是王戎说的。
赏誉第八之二十五、觉我言烦
(原文)王夷甫自叹:“我与乐令谈,未尝不觉我言为烦。”
(译)王夷甫(王衍)感叹道:“我和乐令(乐广)清谈,没有一次不觉得我的语言烦琐。”
赏誉第八之二十六、郭子玄有俊才
(原文)郭子玄有俊才,能言老庄,庾敳尝称之,每曰:“郭子玄何必减庾子嵩!”
(译)郭子玄(郭象)有才华,善谈老庄,庾敳(庾子嵩)常称赞他,总说:“郭子玄不在庾子嵩之下!”
4. 求世说新语小故事,原文,译文及启示,不要太长1王蓝田性急
王蓝田性急。尝食鸡子,以箸刺之,不得,便大怒,举以掷地。鸡子于地圆转未止,仍下地以屐齿蹍之,又不得,瞋甚,复于地取内口中,啮破即吐之。王右军闻而大笑曰:“使安期有此性,犹当无一豪可论,况蓝田邪?”
译文
王蓝田性子很急。有一次吃鸡蛋,他用筷子扎鸡蛋,没有得逞,便十分生气,把鸡蛋扔到地上。鸡蛋在地上旋转不停,他就从席上下来用鞋踩,又没有踩到。愤怒至极,又从地上拾取放入口中,把蛋咬破了就吐掉。王羲之听到后大笑着说:“即使安期(王蓝田父亲王承)有这个脾气,也没什么值得可取的,何况是王蓝田呢!”
启示:写作文要抓本质,写特征;抓典型,写细节。
王蓝田性格:过于性急 道理:1.心急吃不了热豆腐2.欲速则不达
2原文:
孔融被收,中外惶怖。时融儿大者九岁,小者八岁,二儿故琢钉戏,了无遽容。融谓使者曰:“冀罪止于身,二儿可得全不?”儿徐进曰:“大人岂见覆巢之下,复有完卵乎?”寻亦收至。
译文:
孔融被收押,朝廷内外群臣们都很惶恐。当时孔融大儿子九岁,小儿子八岁,他们两个如故在外面玩耍,丝毫没有理会官兵。孔融对着使者说:“戴罪在身的是我,我的两个儿子能不能放过?”儿子说:“大人知不知道把一个鸟巢打翻,还有完整的蛋吗?”过了不久,他两个儿子也被害了。
启示:
覆巢之下,安有完卵。.
5. 《世说新语》的故事三个,古文,还有标题。《世说新语》三则就讲述了三个这样的故事。
第一则《咏雪》讲述的是谢安在大雪之日与子女讲解诗文,听子女咏雪的故事。儿女聪明、多才,谢安的开心、快乐,家庭气氛的融洽、和睦,跃然纸上,给人以极大的感染。
原文:谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:"未若柳絮因风起。"公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
第二则《道旁李树》讲述的是王戎七岁时的事。“诸儿竞走取之,唯戎不动。”鲜明的对比,表现了王戎的与众不同,而他的解释,更是体现了他的生活知识的丰富。
原文:王戎七岁,尝与诸小儿游。看道边李树多子折枝,诸儿竞走取之。唯戎不动。人问之,答曰:"树在道旁而多子,此必苦李。"取之信然。
第三则《复裈》讲述的是韩康伯几岁时的故事。“至大寒,止得襦”,韩康伯是多么需要一条夹裤啊,可是当妈妈要为他做夹裤时,他却拒绝了,而理由是,穿了短裤就不冷了,真的如此吗?或许是因为“家酷贫”吧。韩康伯是聪明的,因为他能把不冷的理由说得让人信服;韩康伯也是懂事的,因为他明白家境的贫寒不能让他在生活上有过多的要求;韩康伯更是坚强的,因为他能忍受这样的寒冷!三则故事都能让人深思,给人启迪。学习这三则故事,要反复朗读,不仅要读懂故事的大意,更要明白故事中蕴涵的深意,从中受到教育,得到启发。另外,还要学习积累一些基本的文言知识,为以后学习文言文学习方法的指导,正所谓“授之以鱼,不如受之以渔。”
原文:韩康伯数岁,家酷贫,至大寒,止得襦,母殷夫人自成之,令康伯捉熨斗。谓康伯曰:“且著襦,寻作复裈。”儿云:“已足,不须复裈也。” 母问其故,答曰:“火在熨斗中而柄热,今既著糯,下亦当暖,故不须耳。” 母甚异之,知为国器。
、、、
6. 世说新语3个有趣的小故事原文一、魏武将见匈奴使,自以形陋,不足雄远国,使崔季圭代,帝自捉刀立床头。既毕,令间谍问曰:“魏王何如?”匈奴使答曰:“魏王雅望非常,然床头捉刀人,此乃英雄也。”魏武闻之,追杀此使。《世说.容止》。
二、王仲宣好驴鸣。既葬,文帝临其丧,顾语同游曰:“王好驴鸣,可各作一声以送之。”赴客皆一作驴鸣。《世说.伤逝》。
三、王武子善解马性。尝乘一马,箸连钱障泥。前有水,终日不肯渡。王云:“此必是惜障泥。”使人解去,便径渡。《世说.术解》。
四、《世说新语》又名《世语》,是由南北朝刘宋宗室刘义庆组织一批文人编写的,内容主要是记录魏晋名士的逸闻轶事和玄言清谈,也可以说这是一部记录魏晋风流的故事集,是中国魏晋南北朝时期“笔记小说”的代表作,是我国最早的一部文言志人小说集。此书是研究魏晋风流的极好史料。其中关于魏晋名士的种种活动如清谈、品题,种种性格特征如栖逸、任诞、简傲,种种人生的追求,以及种种嗜好,都有生动的描写。综观全书,可以得到魏晋时期几代士人的群像。通过这些人物形象,可以进而了解那个时代上层社会的风尚。
7. 《世说新语》里的故事,最好是白话文加文言文的《咏雪》原文
谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
《咏雪》译文
一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人讲解诗文。不久,雪下得大了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。”他哥哥的女儿道说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。”太傅高兴得笑了起来。她就是谢太傅的长兄无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。
陈太丘与友期
原文
陈太丘(1)与友期行(2)。期日中(3),过中不至,太丘舍去(4),去后乃至(5)。 元方(6)时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君(7)在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去(8)。”元方曰:“君与家君(9)期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引(10)之。元方入门不顾(11)。
2注释编辑
⑴ 陈太丘:即陈寔(shí),字仲弓,东汉颍川许(今河南许昌)人,做过太丘县令。太丘,县名。
⑵ 期行:相约同行。期,约定。
⑶ 期日中:约定的时间是中午。日中,正午时分。
⑷ 舍去:不再等候就走了。舍,放弃。去,离开。
⑸ 乃至:(友人)才到。乃,才。
⑹ 元方:即陈纪,字元方,陈寔的长子。
⑺ 尊君在不(否):对别人父亲的一种尊称。不,通“否”,句末语气词。表询问。
⑻ 相委而去:丢下别人。委,丢下、舍弃。去,离开。相:动作偏指一方,这里指“我”。
⑼ 家君:谦词,古代人称自己的父亲。
⑽ 引:拉,这里有友好的意思。
⑾ 顾:回头看。
3译文
陈太丘和朋友相约出行,约定的时间在中午。过了中午(朋友)还没有到,陈太丘不再等候他而离开了。(陈太丘)离开后朋友就到了。元方当时年龄七岁,在门外嬉戏。陈太丘的朋友问元方:“你的父亲在吗?”(元方)回答道:“(我父亲)已经等了您很久您却还没有到,现在已经离开了。”朋友便生气地说道:“真不是君子(应有的行为)啊!和别人相约出行,却抛下别人先离开了。”元方说:“您与我父亲约在正午。正午您没到,这是不讲信用(的表现);对着孩子骂他的父亲,这是不讲礼貌(的表现)。”朋友感到惭愧,下了车想去拉元方的手,元方连头也不回地走进了自家的大门。
8. 给我两则世说新语的小故事1、身无长物:王恭从会稽回来,王大去看望他。见到座上有六尺长的竹席,便对王恭说:“你从东边来,本当有这种东西,可以拿一张送给我。”王恭没有答话。王大走后,王恭立刻把自己坐的那张竹席送了过去。王恭自己已经没有其他竹席了,就坐在草垫上。后来王大听说了这件事,很吃惊,对王恭说:“我本来认为你有很多,所以才向你索取的。”王恭回答说:“你老人家不了解我,我做人从来不备多余的东西。”
2、小时了了:孔文举十岁时,跟随父亲到了洛阳。当时李元礼有很高的名望,担任司隶校尉,登门拜访的人都要才智超群、有清高的名声或是中表亲戚,守门人才肯通报。孔文举来到门前,对守门人说:“我是李府君的亲戚。”通报之后,进去入座。李元礼问道:“您跟我是什么亲戚啊?”回答说:“从前我的祖先孔仲尼同您的祖先李伯阳曾经有过师友之谊,这就是说,我们两家世世代代是有友好往来的。”李元礼和宾客们听后无不感到惊奇。太中大夫陈韪后来也到了,有人把孔文举的话告诉了他。陈韪说:“小时候聪明伶俐的人,长大后未必也很好。”孔文举说:“想来您小的时候,一定是聪明伶俐的了。”陈韪大为狼狈。
3、难兄难弟:陈元方的儿子长文,有卓越的才能,同陈季方的儿子孝先,各自夸耀自己父亲的功业德行,争议相持不下,无法决断,而去询问陈太丘。太丘说:“论学识品行,元方季方各有所长,互为兄长,难以分出高下优劣啊!”
割席分坐:管宁和华歆又曾经同坐在一张垫席上读书,有乘坐官车的显赫人物由门外经过,管宁读书依旧,华歆则丢开书本出去观看。管宁于是割断垫席,分开座位,对华歆说:“您不是我志趣相投的朋友。”
4、覆巢之下无完卵:孔融被拘捕时,全家里里外外的人都很恐慌。当时孔融的儿子大的只有九岁,小的只有八岁,两人依旧在做琢钉的游戏,没有一点儿惊惧的神色。孔融对派来的人说:“希望罪过只加在我本人身上,两个孩子不知能否保全性命?”孩子们从容地对父亲说:“您难道见过捣翻了的鸟窝中还有完整的鸟蛋吗?”不久,也被拘捕了。
5、望梅止渴:魏武帝行军时,错过了水源,军队全都口渴难忍,于是他传令说:“前面有一片大梅林,梅子很多,又甜又酸,可以解渴。”士兵们听后,口中都流出口水来,就是靠了这一招才能走到前面有水源的地方。
6、楚囚相对:过江避难的官员,每逢天气晴朗的日子,经常互相邀请来到新亭,坐在草地上饮酒会宴。周侯在席间叹息说:“风景倒没有什么不同,只是山河国土起了变化!”在座的人相互对视,流下了眼泪。只有王丞相突然变了脸色说:“大家正当同心协力效忠朝廷,收复中原地区,哪至于像亡国囚徒似的相对哭泣呢!”
身无长物语本南朝宋刘义庆《世说新语·德行》:"(王恭)对曰: 丈人不悉恭,恭作人无长物。"后以"身无长物"形容极其贫穷。
望梅止渴比喻以空想安慰自己。典出南朝宋刘义庆《世说新语·假谲》:"魏武行役失汲道,军皆渴,乃令曰:前有大梅林,饶子,甘酸可以解渴。士卒闻之,口皆出水,乘此得及前源。"
管宁割席南朝宋刘义庆《世说新语·德行》:"管宁、华歆尝同席读书, 有乘轩冕过门者,宁读如故,歆废书出看,宁割席分坐曰:子非吾友也。"后以"管宁割席"谓不与志同道合者为友。
9. 世说新语里的4个小故事的翻译任诞第二十三之四十七、兴尽而返
(原文)王子猷居山阴,夜大雪,眠觉,开室命酌酒。四望皎然,因起彷徨,咏左思《招隐诗》。忽忆戴安道,时戴在剡,即便夜乘小舟就之。经宿方至,造门不前而返。人问其故,王曰:“吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴?”
(译)王子猷(王徽之)住在山阴,有天晚上下起大雪,王徽之一觉醒来,打开房门,叫人斟酒。举目望去,天地一片洁白,王徽之起身徘徊,吟咏起左思的《招隐诗》。忽然想起了戴安道(戴逵),当时戴安道在剡县,王徽之立即乘上小船连夜去找戴安道。船行了一夜才到,王徽之来到戴安道家门口却没进去见面,而是转身回去了。有人问他缘由,王徽之说:“我本来是乘兴而行,兴尽而返,何必要见戴安道呢?”
雅量第六之十九、东床坦腹
(原文)郗太傅在京口,遣门生与王丞相书,求女婿。丞相语郗信:“君往东厢,任意选之。”门生归,白郗曰:“王家诸郎亦皆可嘉,闻来觅婿,咸自矜持,唯有一郎在东床上坦腹卧,如不闻。”郗公云:“正此好!”访之,乃是逸少,因嫁女与焉。
(译)郗太傅(郗鉴)在京口时,派门生给王丞相送信,想在他们家找一个女婿。丞相对送信门生说:“你去东厢房随便选吧。”门生回来后,禀告郗鉴:“王家的年轻人都很不错,听说来选女婿,都显得很拘谨,只有一个小伙子在东床上袒腹而卧,好象不知道一样。”郗公说:“就这个好。”打听此人,原来是逸少(王羲之),随后就把女儿嫁给了他。
假谲第二十七之七、王右军诈眠
(原文)王右军年减十岁时,大将军甚爱之,恒置帐中眠。大将军尝先出,右军犹未起,须臾钱凤入,屏人论事,都忘右军在帐中,便言逆节之谋。右军觉,既闻所论,知无活理,乃阳吐污头面被褥,诈孰眠。敦论事造半,方忆右军未起,相与大惊曰:“不得不除之!”及开帐,乃见吐唾纵横,信其实孰眠,于是得全。于时称其有智。
(译)王右军(王羲之)还不到十岁时,大将军(王敦)很喜欢他,常常让他在自己的帐里睡觉。一次大将军先从帐里出来,右军还没起来,一会儿钱凤来了,俩人屏退左右,一起商谈事情,完全忘了右军还在帐里,一起密谋叛乱的细节。王右军醒后,听到了他们密谋的事情,知道自己会遭灭顶之灾,就假装呕吐,弄脏了头脸和被褥,装作自己还在熟睡。王敦事情商量到一半,才想到王右军还没起床,两人大惊失色,说道:“不能不杀掉他。”等他们打开帐子,发现右军呕吐得乱七八糟,就相信他还在熟睡,于是他的性命才得以保全。当时人们赞扬王右军有智谋。
容止第十四之七、潘岳左思
(原文)潘岳妙有姿容,好神情。少时挟弹出洛阳道,妇人遇者,莫不连手共萦之。左太冲绝丑,亦复效岳游遨,于是群妪齐共乱唾之,委顿而返。
(译)潘岳相貌出众,仪态优雅。年轻时拿着弹弓走在洛阳的大街上,妇女们遇见他,没有不手拉着手围观的。左太冲(左思)奇丑,也要仿效潘岳那样出游,结果妇人们一起向他乱吐口水,他只有垂头丧气地回来了。
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。