自伯之东首如飞蓬-自伯之东首如飞蓬岂无膏沐谁适为容翻译
1.自伯之东首如飞蓬的之的意义和用法
2.伯兮朅兮,邦之桀兮焉得谖草言树背是什么意思
3.琴歌·有美人兮
4.自伯之东首如飞蓬岂无膏沐谁适为容出自
自伯之东首如飞蓬的之的意义和用法
“之”是动词,意思是到……去,往……方向去。
一、原句
自伯之东,首如飞蓬。岂无膏沐,谁适为容!
二、译文
自从丈夫东行后,头发散乱像飞蓬。膏脂哪样还缺少?为谁修饰我颜容!
三、出处
《伯兮》。
创作背景
关于此诗的题旨、背景,《毛诗序》解释为:“《伯兮》,刺时也。言君子行役,为王前驱,过时而不反焉。”意思是说:理想的政治不应该使国人行役无度,以至破坏了他们的家庭生活。实际所谓“刺”在诗中并无根据,不过作者所表达的儒家政治理想,却是符合诗中女主人公的愿望的。
伯兮朅兮,邦之桀兮焉得谖草言树背是什么意思
焉得谖草,言树之背,指的是到哪里弄到一支萱草,种在后庭院”,父母的养育之恩,用什么都不能回报。
焉得谖草,言树之背,此句出自《诗经·卫风·伯兮》。
作品原文
伯兮朅兮,邦之桀兮。伯也执殳,为王前驱。
自伯之东,首如飞蓬。岂无膏沐,谁适为容?
其雨其雨,杲杲出日。愿言思伯,甘心首疾。
焉得谖草,言树之背。愿言思伯,使我心痗。
白话译文
我的大哥真威猛,真是邦国的英雄。我的大哥执长殳,做了君王的前锋。
自从大哥东行后,头发散乱像飞蓬。膏脂哪样还缺少?为谁修饰我颜容!
天要下雨就下雨,却出太阳亮灿灿。一心想着我大哥,想得头痛也心甘。
哪儿去找忘忧草?种它就在屋北面。一心想着我大哥,使我伤心病恹恹。
扩展资料:
《诗经.凯风》中另有“凯风自南,吹彼棘心。棘心夭夭,母氏劬劳。凯风自南,吹彼棘薪。母氏圣善,我无令人。亦是歌颂母爱的诗句。
谖草(黄花菜),还有一个好听诗意的名字:萱草,又名忘忧草。关于它的栽培历史可以上溯到两千五百年前。据《诗经·卫风》中《伯兮》篇记载“焉得援草,言树之背。
愿言思伯,使我心痗。”李时珍在《本草纲目》说“援,忘也”。“忧思不能自遣,故树此草玩味,以忘忧也,吴人谓之疗愁”。《古今注》又载“欲望人之忧,则赠以丹棘(萱草)”,故名忘忧草。
百度百科——诗经·卫风·伯兮
琴歌·有美人兮
佚名 琴歌有美人兮
有美人兮,见之不忘。一日不见兮,思之如狂。
凤飞翱翔兮,四海求凰。无奈佳人兮,不在东墙。
将琴代语兮,聊写衷肠。何日见许兮,慰我旁徨。
愿言配德兮,携手相将。不得於飞兮,使我沦亡。
译文及注释
有位美丽的女子啊,我见了她的容貌,就此难以忘怀,
一日不见她,心中牵念得像是要发狂一般。
我就像那在空中回旋高飞的凤鸟,在天下各处寻觅著凰鸟,
可惜那美人啊,不在东墙邻近。
我以琴声替代心中情语,姑且描写我内心的情意,
希望我的德行可以与你相配,携手同在一起。
何时能允诺婚事,慰藉我往返徘徊,不知如何是好的心情?
无法与你比翼偕飞,百年好合,这样的伤情结果,
令我沦陷於情愁而欲丧亡,令我沦陷於情愁而欲丧亡啊!
赏析
这是一首听琴的歌,写了听琴时被音乐所陶醉的感受,并由此而动了归隐的念头,觉得要去赴任是一种精神上的负担。既入仕途,又向往在诗酒和音乐声中怡然自得,表明了旧时代文人大都有的矛盾心情。
首二句以饮酒陪起弹琴;三、四句写未弹时的夜景:月明星稀,乌鹊半飞,冷风吹衣,万木肃煞。五、六句写初弹情景;铜炉香绕,华烛齐辉,初弹《渌水》,后弹《楚妃》。七、八句写琴歌动人;一声拨出,万籁俱寂,星星隐去,四座无言。后两句写听琴声之后,忽起乡思:客去清淮,离家万里,归隐云山,此夜之思。
全诗写时,写景,写琴,写人,步步深入,环环入扣,章法整齐,层次分明。描摹琴声,重于反衬,使琴声越发高妙、更加动人。
伯兮
佚名 伯兮
伯兮朅兮,邦之桀兮。伯也执殳,为王前驱。
自伯之东,首如飞蓬。岂无膏沐?谁适为容!
其雨其雨,杲杲出日。愿言思伯,甘心首疾。
焉得谖草?言树之背。愿言思伯。使我心痗。
译文及注释
伯啊,伯啊,你真是我们国家最魁梧英勇的壮士了,你手持着兵器殳,作为王的勇士,冲锋陷阵,是军中的先锋官。自从你随着东征的队伍出发,离开家,我就日夜思念,头发乱了也没心思理,更没有心思擦脂抹粉我打扮好了给谁看啊?下雨吧,下雨吧,可偏偏又出了太阳,总是事与愿违。我情愿想你想得头疼,只希望我的思念能换回你的归来。树荫之下生长的忘忧草,能够消除掉记忆的痛苦,(我佩戴了忘忧草,却仍不能忘记你)我甘愿相思成病,只希望你能够快些回来。(只要你能回来,我情愿头疼心碎。)
音切,英武高大殳:音书,竹制兵器杲:音稿,明亮的样子谖草:萱草,忘忧草 [2]:音妹,忧思成病
伯:女子对丈夫的称呼
朅:勇武
桀:通杰,杰出的人
殳:古代杖类兵器
膏沐:发油与洗发水
适:悦
容:打扮
杲杲:日出明亮貌
愿言:思念的样子
甘心首疾:形容思念的深切
焉:何
言:动词词头,一说是 代词我
树:种
背:北堂,即后堂
痗:病
赏析
《伯兮》描写在家思妇想念出外远征的丈夫,表达了无法忍受的强烈情感。诗首先想象丈夫在外为王前驱的英武形象,生动浮现在脑海中,这激起刻苦铭心的思念,连打扮也无心了,思念的深沉和强烈,有如久旱渴雨。而且,这种思念之强,简直叫人无法忍受,她干脆寄托在北堂下种植的忘忧草,来消解这种沉重的思念。一层深似一层,而又层层变换抒写的方式,正是《伯兮》的特点。
诗经 萚兮
《诗经:萚兮》
萚兮萚兮,风其吹女。
叔兮伯兮,倡予和女。
萚兮萚兮,风其漂女。
叔兮伯兮,倡予要女。
注释:
1、萚(拓):脱落的木叶。
2、女(汝):同汝。
3、倡:同唱。一说倡导,
4、漂:同飘。
5、要(腰):成也,和也,指歌的收腔。
译文:
枯叶呀枯叶,风吹动了你。
兄弟们呀,唱起你的歌,我来应和!
枯叶呀枯叶,风吹落了你。
兄弟们呀,唱起你的歌,我来收束。
赏析:
在《经》305篇中,《萚兮》该是最短小的之一,它的文辞极为简单。诗人看见枯叶被风吹落,心中自然而然涌发出伤感的情绪;这情绪到底因何而生,却也难以明说或者说出来也没有多名篇赏析思,无非是岁月流逝不再,繁华光景倏忽便已憔悴之类。他只是想有人与他一起唱歌,让心中的伤感随着歌声流出。叔兮伯兮,恐怕也并无实指之人,不过是对于可能有的亲近者的呼唤罢了。
但这种单纯的歌谣,虽然古老,却又是常新的。从《萚兮》之后,像楚辞《九歌-湘夫人》的嫋嫋兮秋风,洞庭波兮木叶下,像唐人王勃《山中》的长江悲已滞,万里念将归;况属高风晚,山山黄叶飞,直到现代徐志摩的《落叶小唱》,不知有多少相似的表述。因为在《萚兮》中,已经关联着人生最基本的两种情绪:对于岁月的留恋,以及在寂寞中对于亲友之情的渴望。这是人人都会有的情绪,每个人只是用不同的形式和语言来表述它。
《萚兮》因为单纯,而又有特别令人感动的地方。在萚兮萚兮,风其吹(漂)女之后,诗人不再说下去,让人觉着从落叶中看到的生命的流失,根本就是无奈的事情,不说也罢。而后叔兮伯兮,倡予和(要)女,又让人觉着人生的寂寞归根结蒂还是无从排遣。不可能真的就有人应着这呼唤唱出心心相印的歌来,寂寞也不可能真的会让人相互走近。呼唤也只是呼唤而已吧。如此想来,这种古老的歌子,浸着很深的悲凉。
儒者说诗,常有奇怪的谈论。《毛诗序》说:《萚兮》,刺忽(郑昭公忽)也。君弱臣强,不倡而和也。这已是牵强附会,于诗无证。朱熹《诗集传》更谓:此*女之词。实在诗中主人公性别为男为女,本无从辨别,*字更不知从何说起。想要做圣贤的人,到处看见*邪,这也是没有办法的事情。
琴诗
苏轼 琴诗
若言琴上有琴声,放在匣中何不鸣?
若言声在指头上,何不于君指上听?
译文及注释
若:如果的意思
何:为何的意思
赏析
这首诗讲了一个弹琴的道理:一支乐曲的产生单靠琴不行,单靠指头也不行,还要靠人的思想感情和技术的熟练。琴不难掌握,指头人人有,但由于人的思想感情和弹琴技术的差异很大,演奏出来的乐曲是否悦耳可就大不一样了。诗里用了两个提问,让读者去思考。其实这是一个复杂的美学问题:产生艺术美的主客观关系
赏析
唐朝的韦应物写了一首《听嘉陵江水声寄深上人》:凿岩泄奔湍,称古神禹迹。夜喧山门店,独宿不安席。水性自云静,石中本无声。如何两相激,雷转空山惊?贻之道门旧,了此物我情。这位作家对水石之间关系的疑惑与领悟,亦同于苏轼之于琴指。这其实是个高深的哲学问题,因为在佛教看来,一切都是因缘和合而成,事物与事物之间只是由于发生了联系,才得以存在。即如所谓四大,《金光明最胜王经》卷五说:譬如机关由业转,地火水风共成身。随彼因缘招异果,一在一处相违害,如四毒蛇具一箧。《圆觉经》说:恒在此念,我今此身,四大和合。《楞严经》曾对什么是浊有一段阐发:譬如清水,清洁本然,即彼尘土灰沙之伦,本质留碍,二体法尔,性不相循。有世间人取彼土尘,投于净水,土失留碍,水亡清洁,容貌汩然,名之为浊。也就是说,浊是尘土和清水发生了作用而形成的。另一段论述说得更为明确:譬如琴瑟、箜篌、琵琶,虽有妙音,若无妙指,终不能发。苏轼的诗简直就是这段话的形象化。
古诗绝句就是这样经典,凝练,内心顿生无限的情怀。希望看到更多的的绝句和古诗吗,请欣赏 关于琴的伤感句子 。
自伯之东首如飞蓬岂无膏沐谁适为容出自
《诗经之卫风之伯兮》。根据查询中国诗词网显示,自伯之东,首如飞蓬,岂无膏沐,谁适为容,出自先秦时期《诗经之卫风之伯兮》,写女子思念远方丈夫的诗词。诗词节选:其雨其雨,杲杲出日,愿言思伯,甘心首疾。
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。